İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
das möchte ich ihnen mitteilen.
jeg vil bede dem være opmærksom på dette forhold.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
leider muss ich ihnen mitteilen, dass in sri lanka sehr wenig passiert ist.
jeg må med beklagelse sige, at der ikke er sket særlig meget i sri lanka.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
diese sorge wollte ich ihnen mitteilen.
det er den bekymring, som jeg har villet give udtryk for.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies wollte ich ihnen mitteilen, frau präsidentin.
det ville jeg lige gøre dem opmærksom på, fru formand.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
leider muß ich ihnen mitteilen, daß die mittel eine erhöhung nicht zulassen.
desværre har jeg måttet fortælle dem, at bevillingerne ikke kan forøges.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leider muss ich sie gleich verlassen.
jeg tror desværre ikke, at jeg kan blive meget længere.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
leider muß ich ihnen jedoch mitteilen, daß sie mich mit den juristischen argumenten nicht überzeugen.
jeg må desværre sige, at de ikke har overbevist mig med de juridiske argumenter.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
das ist alles, was ich weiß und was ich ihnen mitteilen kann.
på den liberale gruppes vegne kan jeg sige, at opgaven er løst af udvalget.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dennoch, herr präsident, muß ich ihnen unsere beunruhigung mitteilen.
med stor tilfredshed noterede vi beslutningerne om miljøbeskyttelse og om oprettelse af et europæisk miljøagentur. den tragiske situation i adriaterhavet, som vore kolleger fra italien har beskrevet, og de omfattende ildebrande, som nu truer med totalt at udrydde den enestående skov i parnitha ved athen og fortidsminderne i elefthina, viser klart, hvor højt vi alle bør prioritere miljøbeskyttelsen på europæisk og internationalt plan.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herr präsident! leider muss ich sitzen bleiben.
hr. formand, undskyld, at jeg bliver siddende.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Í1) darüber hinaus darf ich ihnen mitteilen, daß die entschließungsanträge dok.
(forslaget til lovgivningsmæssig beslutning vedtoges)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jedenfalls muß ich ihnen mündlich diese meinung unseres ausschusses mitteilen.
første del vedrører de lovmæssige bestemmelser samt iværksættelsen af forsoningsprocedurer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich muss ihnen mitteilen, dass mehrere abgeordnete um das wort gebeten haben.
- jeg vil gerne meddele, at der er flere medlemmer, der har bedt om ordet.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich muß ihnen mitteilen, daß mit diesem entschließungsantrag etwas unangenehmes passiert ist.
efter det pavelige besøg må det være soleklart for pinochet-regimet, at det er fuldstændig isoleret.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leider muß ich sie jetzt unterbrechen.
det drejer sig om en stigning på 8,3% i forhold til sidste år.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dagegen werden die flüge morgen, wie ich ihnen mitteilen kann, wieder aufgenommen.
til gengæld kan jeg fortælle dem, at afgangene vil blive genoptaget i morgen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
außerdem möchte ich ihnen mitteilen, daß der rat für diese debatte anwesend sein wird.
vi har i god tid bedt om begge disse redegørelser fra rådet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andriessen was ich ihnen mitteilen werde, ist im wesentlichen, daß uns der weltraum offensteht.
andriessen svar på det af det ærede medlem skriftligt stillede spørgsmål.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leider muß ich ihnen mitteilen, daß wir gegenwärtig über keine weitere gesetzliche handhabe mehr verfügen, um die von ihnen angesprochenen themen anzugehen.
jeg kan forstå, at rådet er mere tilbageholdende i den tekst, vi har fået tilbage. men hvad dre jer det sig om?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich muß ihnen mitteilen, daß mir ein antrag von herrn sieglerschmidt auf feststellung der beschlußfähigkeit vorliegt.
vi går derefter til afstemning, hvor vi også kan konstatere beslutningsdygtigheden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: