İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
und wir stellen die menschenwürde der menschenverachtung gegenüber.
vi sætter menneskets værdighed op over for foragt for mennesker.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
eine derartige menschenverachtung dürfen wir nicht widerspruchslos hinnehmen.
en sådan menneskeforagt må vi ikke tåle uden modstand.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
wir haben jetzt also auch ihre menschenverachtung und verirrung zu spüren bekommen.
nu er det os, der står for skud i denne ringeagtens og vanviddets tid.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die verbindung zwischen der verlockung des geldes und menschenverachtung darf uns aber nicht schwanken lassen!
men denne kombination af en tillokkende gevinst og menneskeforagt bør ikke kunne rokke os!
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich habe gar nichts gegen die pflege von massengräbern für alle opfer von menschenverachtung und tyrannei in europa.
formanden. — næste punkt pa dagsordenen er forhandling under ét om følgende forslag til beslutning:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hinter diesem terrorismus, dieser blindwütigen zerstörungswut verbirgt sich nichts anderes als menschenverachtung, die stets zerstörerisch wirkt.
bag denne terrorisme, denne blinde ødelæggelsestrang, skjuler sig intet andet end menneskeforagt, som altid er ødelæggende.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die bedrohung durch den fundamentalismus nimmt auswüchse an, die mit blick auf den 11. september an menschenverachtung wohl kaum mehr zu überbieten sind.
truslen fra fundamentalismen antager dimensioner, hvis menneskeforagt med henblik på den 11. september vel næppe længere kan overgås.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nicht nur die amerikaner, nicht nur die menschen in westeuropa, sondern auch die libyer selbst leiden un ter der menschenverachtung des libyschen diktators.
tiden er inde til, at vi støtter de moderate stater i deres moderate politik og også indser, at vi kun kan gøre disse ting effektivt, hvis vi i vor udenrigspolitik giver os selv de midler, som vi desværre ikke har givet os selv tidligere, nemlig at tale med én stærk europæisk røst.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der berichterstatter hatte nichts anderes im sinn, als jene art von menschenverachtung zu bezeugen, wie man sie offen bar im parteiprogramm der nationalen front nachlesen kann.
dette forekommer mere nødvendigt og presserende end nogensinde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die umweltverschmutzung ist erschreckend, die verfolgung von oppositionellen ist massiv, die zwangsumsiedlung, die das berüchtigte dorfprojekt darstellt, ist ausdruck für tiefe menschenverachtung.
miljøforureningen er fabelagtig. forfølgelsen af oppositionnelle er massiv, og de folkeflytninger, som det berygtede landsbyprojekt repræsenterer, er udtryk for dyb menneskeforagt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die europäische gemeinschaft ist die antwort freier völker und freier staaten auf die herausforderungen leidvoller europäischer geschichte ebenso wie auf die herausforderungen menschenfeindlicher ideologien und systeme, auf die ständigen herausforderungen durch erscheinungen der menschenverachtung und der intoleranz.
det europæiske fællesskab er frie folks og frie staters svar på den sorgfulde europæiske histories udfordringer såvel som på udfordringerne fra de menneskefjendtlige ideologier og systemer, på de stadige ud fordringer fra eksempler på menneskeforagt og intolerance.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nur indem wir der drohung zunehmender wirtschaftssanktionen zu stimmen, so wie es der entschließungsantrag der sozialistischen fraktion vorsieht, stimmen wir auch für ein demokratisches, nichtrassistisches südafrika ohne weiteres blutvergießen und menschenverachtung.
for at undgå enhver misforståelse: vi fordømmer apartheid i sydafrika, nøjagtig som vi fordømmer enhver form for race-, stamme-, folke- og religionsdiskriminering, hvor den end måtte finde sted uden hensyn til, hvilket regime der gør sig skyldig deri, i øst som i vest, til venstre som til højre.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es ist der geist der intoleranz, der menschenverachtung, es ist der geist der zerschlagung der demokratischen institutionen, es ist der geist des hasses auf alles, was nicht so ist, wie man es gerne hätte.
det er intolerancens ånd, menneskeforagtens ånd, det er ødelæggelsen af de demokratiske institutioner, det er hadet mod alt, som ikke er, som man gerne ville have det.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dieser staatlich inszenierte mord wurde durch eine rede von general kenan evren eingeleitet, in welcher er die brutalität seines regimes in einem einzigen satz in zynischer menschenverachtung zusammenfaßte: sollen wir die verräter weiterfüttern, statt sie hinzurichten?
vi kalder dem imidlertid ikke ved deres rigtige navne. i vore masse medier benævnes de i stedet for stats- eller minister præsident, dommer, advokat, deputeret, professor el ler general.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eine wirtschaftspolitik, die darauf baut, daß die gegenwärtigen globalen und sektoralen krisen unter inkaufnahme einer massenarbeitslosigkeit von mittlerweile mehr als 10 millionen men schen, ja geradezu durch die herbeiführung von ar beitslosigkeit gelöst werden können, hat erheblich mehr mit menschenverachtung als mit wirtschaftlicher, sozialer und politischer vernunft zu tun.
mange varer er ramt heraf, som f.eks. gødning af forskellig art, opvaskemaskiner, reservedele til last biler, pumper, save, elektriske apparater, for nylig vin, som vi så det ved grænsen mellem frankrig og italien, eller, som det er fremgået i de sidste uger, fjerkræ — for at hindre import af fjerkræ forlanger storbritannien nemlig nu noget, der ligner dyrlægeattester.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: