Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
schließlich hat herr delors mit seiner erklärung wieder das ganze europäische pathos über uns ausgeschüttet.
endelig har hr. delors' erklæring igen gydt hele den europæiske patos ud over os. den aggressive euro nationalisme og euro-patriotisme bekymrer vor grupper.
der ausschuß vertritt die auffassung, daß er selbst und die unionsbehörden die präzise aufgabe haben, die lage realistisch, ohne pathos und selbstgefälligkeit zu analysieren.
Øsu ser det som sin og eu-instansernes pligt at behandle problemstillingerne med realisme uden triumferen og selvtilfredshed.
abschließend möchte ich sagen, daß die entschließung des politischen ausschusses sich nicht damit zufrieden gibt, über das schicksal der afghanen zu lamentieren und mit viel pathos dagegen zu protestieren.
den må opstå! hvis den ikke opstår i de kommende år, hvis vi ikke når frem til en grundlæggende reform af de institutionelle betingelser for dette fællesskabs politiske handlen, så vil vi tabe kampen om europa i de kommende år.
das recht, die gesetze, sie stellen einen soliden boden dar, jedenfalls solider als der boden der moral, bei dem subjektivität und pathos befürchtet werden können.
lovens, rettens grund er sikker, i hvert fald sikrere end moralens, som man kan frygte vil være præget af subjektivitet og følelser.
selten sieht man politiker mit pathos ausweglose lösungen unter stützen, weil sie ihrer unfähigkeit bewußt werden vorzuschlagen, bei den konkreten entwicklungen zu intervenieren, die durch ihre eigenen fehler in fahrt gekommen sind.
dette gælder både et medlem af min gruppe og medlemmer i den anden side af salen. endelig har vi en tekst.
es ist manchmal aufreizend, den verteidigern von totalitären systemen zuzuhören, die von der not der men schen ausgehen und frisch und munter diskriminierungen praktizieren und einen schein von ehrbarkeit in den tiraden suchen, deren pathos allein sie schon zweifelhaft macht.
det var udvalgets opfattelse, at der ikke var tilstrækkeligt mange penge til rådighed i regionalfonden til at udvide hjælpen til også at gælde for byer og bykoncentrationer uden for regioner, söm fik støtte fra regionalfonden.