İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
was machst du?
hvad gør du?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und du, was machst du so?
og hvad med dig?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was machst du gerade?
hvad går du og laver?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was machst du im augenblick?
hvad laver du nu?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
warum machst du das?
hvorfor gør du så det?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was für ein zufall! was machst du hier?
sikke et tilfælde!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
warum bist du so in eile?
hvorfor har du så travlt?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mama, warum machst du dir solche umstände für mich?
mor, hvorfor gør du dig så store anstrengelser for min skyld?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
warum bist du so früh aufgestanden?
hvorfor stod du så tidligt op?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tom greift nach der hand des alten.- „was machst du, mein junge?“ ?“
tom tager gamle basse i hånden.- Øh, hvad laver du, min dreng? ?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in des königs wort ist gewalt; und wer mag zu ihm sagen: was machst du?
thi en konges ord er magtsprog, og hvo kan sige til ham: "hvad gør du?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?
menneskesøn! har israels hus, den genstridige slægt, ikke spurgt dig: "hvad gør du der?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?
røver han, hvem mon der hindrer ham i det? hvo siger til ham: "hvad gør du?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.
den retfærdiges sti er jævn, du jævner den retfærdiges vej.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daß du so groß bist und wunder tust und allein gott bist.
thi du er stor og gør vidunderlige ting, du alene er gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
solches machst du dir selbst, weil du den herrn, deinen gott, verläßt, so oft er dich den rechten weg leiten will.
mon ikke det times dig, fordi du svigted mig? lyder det fra herren din gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
europa, heimat, was bist du so reich, du willst doch nicht in den fluten vergehen.
som en urolig verden nu styrter du sammen, europa, foran de store imperier, der nyligt er skabte.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie ein traum, wenn einer erwacht, so machst du, herr, ihr bild in der stadt verschmäht.
de er som en drøm, når man vågner, man vågner og regner sit syn for intet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?
mon du er større end vor fader abraham, som jo døde? også profeterne døde; hvem gør du dig selv til?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.
du så til landet, vanded det, gjorde det såre rigt, guds bæk er fuld af vand, du bereder dets korn,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: