Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aber wie sollte es ihnen gelingen, ihn aus einem fernen ort zu erlangen,
(dan di waktu itu mereka berkata, "kami beriman kepada-nya) yakni kepada nabi muhammad, atau kepada alquran (bagaimanakah mereka dapat mencapai) meraih keimanan; dapat dibaca tanaawusy atau huruf wau diganti menjadi hamzah, sehingga bacaannya menjadi tanaa-usy maksudnya amat mustahillah mereka dapat mencapai keimanan (dari tempat yang jauh itu") dari tempatnya yang sekarang, karena mereka sekarang berada di alam akhirat dan tempat keimanan itu ada di dunia.
aber wie könnten sie (den glauben) von einem fernen ort aus erlangen,
(dan di waktu itu mereka berkata, "kami beriman kepada-nya) yakni kepada nabi muhammad, atau kepada alquran (bagaimanakah mereka dapat mencapai) meraih keimanan; dapat dibaca tanaawusy atau huruf wau diganti menjadi hamzah, sehingga bacaannya menjadi tanaa-usy maksudnya amat mustahillah mereka dapat mencapai keimanan (dari tempat yang jauh itu") dari tempatnya yang sekarang, karena mereka sekarang berada di alam akhirat dan tempat keimanan itu ada di dunia.
allah hat denen, die glauben und gute werke tun, verheißen, daß sie vergebung und großen lohn erlangen werden.
allah telah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan yang beramal saleh, (bahwa) untuk mereka ampunan dan pahala yang besar.
allein, wie kann das erlangen (des glaubens) ihnen an einem (so) fernen orte möglich sein
apakah semudah itu mereka mengucapkan keimanan, padahal mereka kini berada di tempat yang jauh dari dunia--sebagai tempat diterimanya keimanan--yang telah berlalu masanya?
geht mit diesem meinem hemd und legt es auf das gesicht meines vaters, so wird er sein augenlicht (wieder)erlangen.
("pergilah kalian dengan membawa baju gamisku ini) yaitu baju gamis nabi ibrahim yang dipakainya sewaktu ia dicampakkan ke dalam api.
und wenn jene, die unrecht begangen haben, die strafe erst erleben, dann wird sie ihnen nicht leicht gemacht, noch werden sie aufschub erlangen.
(dan apabila orang-orang lalim telah menyaksikan) yang dimaksud adalah orang-orang yang kafir (azab) yakni neraka (maka tidak diringankan bagi mereka) azab itu (dan tidak pula mereka diberi tangguh) ditangguhkan dari siksa neraka bila mereka telah melihatnya.
auch eine andere (beute), die ihr (noch) nicht zu erlangen vermochtet, hat allah bereits umfangen.
dan (telah menjanjikan pula kemenangan-kemenangan) yang lain (atas negeri-negeri) yang kamu belum dapat menguasainya yang sungguh allah telah menentukan-nya.
ihr werdet das gütigsein nicht erlangen, ehe ihr nicht von dem spendet, was ihr liebt; und was immer ihr spendet, seht, allah weiß es.
kamu sekali-kali tidak sampai kepada kebajikan (yang sempurna), sebelum kamu menafkahkan sehahagian harta yang kamu cintai. dan apa saja yang kamu nafkahkan maka sesungguhnya allah mengetahuinya.
er sagte: "er ist der herr der himmel, der erde und dessen, was zwischen ihnen ist, solltet ihr gewißheit erlangen wollen."
musa menjawab: "tuhan pencipta langit dan bumi dan apa-apa yang di antara keduanya (itulah tuhanmu), jika kamu sekalian (orang-orang) mempercayai-nya".
und sie sagen: "wir glauben daran." aber wie könnten sie (den glauben) von einem fernen ort aus erlangen,
dan (di waktu itu) mereka berkata: "kami beriman kepada allah", bagaimanakah mereka dapat mencapai (keimanan) dari tempat yang jauh itu.
und wir haben für die kinder isra'ils im buch entschieden: "ihr werdet ganz gewiß zweimal auf der erde unheil stiften, und ihr werdet ganz gewiß mächtige Überheblichkeit erlangen.
dan telah kami tetapkan terhadap bani israil dalam kitab itu: "sesungguhnya kamu akan membuat kerusakan di muka bumi ini dua kali dan pasti kamu akan menyombongkan diri dengan kesombongan yang besar".