İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
das ist das geschlecht esaus, der da heißt edom.
Այս է Եսաւի, այսինքն՝ Եդոմի ծննդաբանութիւնը:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es war aber nahe das fest der süßen brote, das da ostern heißt.
Մօտեցաւ Բաղարջակերաց տօնը, որը կոչւում էր Պասեք:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das andere wasser heißt gihon, das fließt um um das ganze mohrenland.
Երկրորդ գետի անունը Գեհոն է: Նա պատում է Եթովպացւոց երկիրը:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
32:28 er sprach: wie heißt du? er antwortete: jakob.
Մարդն ասաց նրան. «Ի՞նչ է քո անունը»: Նա պատասխանեց նրան՝ Յակոբ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.
Մեռաւ Ռաքէլն ու թաղուեց Եփրաթայի՝ նոյն ինքը Բեթղեհէմի ճանապարհի վրայ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und er forderte ein täfelein und schrieb also: er heißt johannes. und sie verwunderten sich alle.
Իսկ նա մի տախտակ ուզեց եւ վրան գրեց. «Դրա անունը Յովհաննէս է»: Եւ բոլորը զարմացան:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das dritte wasser heißt hiddekel, das fließt vor assyrien. das vierte wasser ist der euphrat.
Երրորդ գետը Տիգրիսն է: Սա հոսում է դէպի Ասորեստան: Չորրորդ գետը Եփրատն է:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das erste heißt pison, das fließt um das ganze land hevila; und daselbst findet man gold.
Մէկի անունը Փիսոն էր: Նա է, որ պատում է ամբողջ Եւիլատ երկիրը, այնտեղ, ուր ոսկի կայ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da kam er in eine stadt samarias, die heißt sichar, nahe bei dem feld, das jakob seinem sohn joseph gab.
Նա գալիս է Սամարիայի մի քաղաքը, որի անունն էր Սիւքար, մօտիկ այն գիւղին, որ Յակոբը տուել էր իր որդուն՝ Յովսէփին:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also kam jakob gen lus im lande kanaan, das da beth-el heißt, samt all dem volk, das mit ihm war,
Յակոբն ինքը եւ իր հետ եղած ամբողջ ժողովուրդը եկան Լուզ, այսինքն՝ Բեթէլ, որը գտնւում է Քանանացիների երկրում:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daß aber die toten auferstehen, hat auch mose gedeutet bei dem busch, da er den herrn heißt gott abrahams und gott isaaks und gott jakobs.
Իսկ թէ մեռելները յարութիւն են առնում, Մովսէսն էլ այդ գուշակեց մորենու օրինակի մէջ, ինչպէս որ ասում է Տիրոջ մասին՝ «Աստուած Աբրահամի, Աստուած Իսահակի եւ Աստուած Յակոբի»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da pilatus das wort hörte, führte er jesum heraus und setzte sich auf den richtstuhl an der stätte, die da heißt hochpflaster, auf hebräisch aber gabbatha.
Իսկ երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, Յիսուսին դուրս բերեց, նստեց բեմի վրայ, այն տեղը, որ Քարայատակ էր կոչւում, իսկ եբրայերէն՝ Կապպաթա:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als er nun wiederkam von der schlacht des kedor-laomor und der könige mit ihm, ging ihm entgegen der könig von sodom in das feld, das königstal heißt.
Երբ նա վերադառնում էր Քոդողագոմորին եւ նրա հետ եղած թագաւորներին կոտորելուց, Շաւէի ձորում, այսինքն՝ Թագաւորների դաշտում նրան ընդառաջ գնաց սոդոմացիների արքան:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dazu etliche weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen geistern und krankheiten, nämlich maria, die da magdalena heißt, von welcher waren sieben teufel ausgefahren,
եւ մի քանի կանայք, որոնք բժշկուել էին չար ոգիներից ու հիւանդութիւններից. Մարիամը, որ կոչւում էր Մագդաղենացի, եւ որից եօթը դեւ էր դուրս եկել,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da machte sich auch auf joseph aus galiläa, aus der stadt nazareth, in das jüdische land zur stadt davids, die da heißt bethlehem, darum daß er von dem hause und geschlechte davids war,
Յովսէփն էլ Դաւթի տնից եւ ազգատոհմից լինելով՝ Գալիլիայի Նազարէթ քաղաքից ելաւ գնաց դէպի Հրէաստան՝ Դաւթի քաղաքը, որը Բեթղեհէմ է կոչւում,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da zogen aus der könig von sodom, der könig von gomorra, der könig von adama, der könig von zeboim und der könig von bela, das zoar heißt, und rüsteten sich, zu streiten im tal siddim
Սոդոմացիների արքան, գոմորացիների արքան, ադամաացիների արքան, սեբոյիմացիների արքան ու Բաղակի՝ այսինքն Սեգորի արքան ելան եւ Աղի ձորում ճակատամարտ տուեցին
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
32:30 und jakob fragte ihn und sprach: sage doch, wie heißt du? er aber sprach: warum fragst du, wie ich heiße? und er segnete ihn daselbst.
Յակոբը հարց տուեց. «Ասա՛ ինձ քո անունը»: Նա ասաց. «Ինչո՞ւ ես հարցնում իմ անունը»: Եւ նա տեղնուտեղը օրհնեց նրան:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: