İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aber ich habe es euch gesagt, daß ihr mich gesehen habt, und glaubet doch nicht.
Բայց ես ձեզ ասել եմ, թէ ինձ տեսաք եւ չէք հաւատում:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siehe, ich habe es euch zuvor gesagt.
Ահա ձեզ առաջուց ասացի:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einer ging hinaus von mir, und man sagte: er ist zerrissen; und ich habe ihn nicht gesehen bisher.
Մէկը տնից հեռացաւ, եւ դուք ասացիք, թէ նա գազանի բաժին դարձաւ: Նրան այլեւս չեմ տեսել մինչեւ հիմա:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
32:31 und jakob hieß die stätte pniel; denn ich habe gott von angesicht gesehen, und meine seele ist genesen.
Յակոբն այդ տեղն անուանեց Երեւումն Աստուծոյ, որովհետեւ, - ասում է, - Աստծուն տեսայ դէմ առ դէմ, եւ փրկուեց հոգիս»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und nach ihnen sah ich andere sieben, dürre, sehr häßliche und magere kühe heraussteigen. ich habe in ganz Ägyptenland nicht so häßliche gesehen.
Ապա, դրանցից յետոյ գետից դուրս էին գալիս տեսքով շատ այլանդակ ու զզուելի եւ մարմնով նիհար եօթը երինջներ, որոնցից աւելի զզուելին չեմ տեսել ողջ Եգիպտացիների երկրում:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich faste zweimal in der woche und gebe den zehnten von allem, was ich habe.
այլ շաբաթը երկու անգամ ծոմ եմ պահում եւ տասանորդ եմ տալիս իմ ամբողջ եկամտից»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esau sprach: ich habe genug, mein bruder; behalte was du hast.
Եսաւն ասաց. «Ես էլ շատ ունեմ, եղբա՛յր, քոնը քեզ թող մնայ»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und der dritte kam und sprach: herr, siehe da, hier ist dein pfund, welches ich habe im schweißtuch behalten;
Միւսն էլ եկաւ եւ ասաց. «Տէ՛ր, ահա քո մնասը, որ թաշկինակի մէջ ծրարած պահում էի.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er aber sprach zu ihnen: ich habe eine speise zu essen, von der ihr nicht wisset.
Նա ասաց նրանց. «Ես ունեմ ուտելու կերակուր, որ դուք չգիտէք»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn es ist mein freund zu mir gekommen von der straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege;
որովհետեւ իմ բարեկամը ճանապարհից եկաւ ինձ մօտ, եւ ես նրա առաջ դնելու ոչինչ չունեմ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jesus antwortete: ich habe keinen teufel, sondern ich ehre meinen vater, und ihr unehret mich.
Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Իմ մէջ դեւ չկայ, այլ պատւում եմ իմ Հօրը, իսկ դուք անարգում էք ինձ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darum sollst du nicht mehr abram heißen, sondern abraham soll dein name sein; denn ich habe dich gemacht zum vater vieler völker
Սրանից յետոյ քո անունը Աբրամ պիտի չլինի, այլ Աբրահամ պիտի լինի քո անունը, որովհետեւ բազում ազգերի նախահայր եմ դարձնելու քեզ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abraham antwortete und sprach: ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem herrn, wie wohl ich erde und asche bin.
Պատասխան տուեց Աբրահամն ու ասաց. «Հիմա համարձակւում եմ խօսել Տիրոջ հետ, թէեւ ես հող եմ ու մոխիր:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da forderte pharao eilend mose und aaron und sprach: ich habe mich versündigt an dem herrn, eurem gott, und an euch;
Փարաւոնն շտապ կանչեց Մովսէսին ու Ահարոնին եւ ասաց. «Ես մեղք գործեցի ձեր տէր Աստծու եւ ձեր դէմ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abermals ward sie schwanger und gebar einen sohn und sprach: nun wird mein mann mir doch zugetan sein, denn ich habe ihm drei söhne geboren. darum hieß sie ihn levi.
Նա նորից յղիացաւ, ծնեց որդի եւ ասաց. «Այլեւս իմ կողքին կը լինի իմ ամուսինը, որովհետեւ նրա համար երեք որդի ծնեցի»: Դրա համար էլ նրան կոչեց Ղեւի:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(auf daß das wort erfüllet würde, welches er sagte: ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.)
որպէսզի կատարուի խօսքը, որ ասել էր, թէ՝ նրանց, որոնց ինձ տուեցիր, նրանցից եւ ոչ մէկին չկորցրի:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sprach rebekka zu jakob, ihrem sohn: siehe, ich habe gehört deinen vater reden mit esau, deinem bruder, und sagen:
իսկ Ռեբեկան, դիմելով իր որդի Յակոբին, ասաց. «Ես քո հօրից լսեցի այն, ինչ նա ասում էր քո եղբօրը: Նա նրան ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da leugnete sara und sprach: ich habe nicht gelacht; denn sie fürchtete sich. aber er sprach: es ist nicht also; du hast gelacht.
Ժխտեց Սառան՝ ասելով. «Ես չծիծաղեցի»: Նա վախեցել էր: Տէրը ասաց. «Ո՛չ, այդպէս չէ, ծիծաղեցիր»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da antwortete abimelech: ich habe es nicht gewußt, wer das getan hat; auch hast du mir's nicht angesagt; dazu habe ich's nicht gehört bis heute.
Աբիմելէքն ասաց նրան. «Ես չեմ իմացել, թէ ով է արել այդ բանը, իսկ դու էլ ինձ բան չես ասել: Ես միայն այսօր եմ լսում այդ մասին»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.