Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
und aaron soll ihn anhaben, wenn er dient, daß man seinen klang höre, wenn er aus und eingeht in das heilige vor dem herrn, auf daß er nicht sterbe.
gxi estu sur aaron dum lia servado; por ke oni auxdu sonon de li, kiam li eniros en la sanktejon antaux la eternulon kaj kiam li eliros, kaj por ke li ne mortu.
und aaron und seine söhne sollen sie anhaben, wenn sie in die hütte des stifts gehen oder hinzutreten zum altar, daß sie dienen in dem heiligtum, daß sie nicht ihre missetat tragen und sterben müssen. das soll ihm und seinem stamm nach ihm eine ewige weise sein.
kaj ili estu sur aaron kaj sur liaj filoj, kiam ili eniros en la tabernaklon de kunveno, aux kiam ili alproksimigxos al la altaro, por servi en la sanktejo; por ke ili ne faru pekon kaj ne mortu. eterna legxo gxi estu por li kaj por lia idaro post li.
denn ich habe dich wider dies volk zur festen, ehernen mauer gemacht; ob sie wider dich streiten, sollen sie dir doch nichts anhaben; denn ich bin bei dir, daß ich dir helfe und dich errette, spricht der herr,
kaj mi starigos vin por tiu popolo kiel fortikan kupran muron; ili batalos kontraux vi, sed ne venkos vin; cxar mi estas kun vi, por vin helpi kaj savi, diras la eternulo.