Şunu aradınız:: also ja (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

also ja

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

also ja zu reformen!

Fransızca

alors, réformes, oui!

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die antwortet lautet also ja.

Fransızca

mais je pense qu'un des aspects les plus importants de ce

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gehöre also ja nicht zu den toren!

Fransızca

ne sois pas du nombre des ignorants.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also ja zu den investitionen, aber innerhalb des stabilitätspaktes.

Fransızca

donc, disons oui aux investissements, mais dans le cadre du pacte de stabilité.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

unter welcher bedingung können wir also ja sagen?

Fransızca

mais à quelle condition pouvons-nous dire oui?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also, ja zu dem dialog und auch zu den anderen forderungen.

Fransızca

j'espère que ceci se limite aux multimédias éducatifs.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich sage also ja zur transparenz, bei propaganda habe ich mehr vorbehalte.

Fransızca

donc, je dis, transparence" oui", propagande, je suis beaucoup plus réservé.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

also ja zu tankern mit doppeltem boden, aber wir brauchen auch mehr pipelines.

Fransızca

en résumé, des navires à double-paroi oui, mais si possible davantage de pipelines.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in diesem sinne also ja. im sinne einer vollständigen untersuchung einzelner dossiers, nein.

Fransızca

mais elle ne va pas dans le sens d' un examen approfondi des dossiers individuels.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

ich sage also ja zu den möglichkeiten einer vereinten marktwirtschaft, nicht aber zum abbau des sozialen schutzes.

Fransızca

monsieur delors, votre soi-disant modèle européen de société tourne le dos aux valeurs traditionnelles de notre civilisation helléno-chrétienne, c'est pourquoi il échouera.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich persönlich habe keine zweifel: ich werde nein stimmen, also ja zur demokratie in der türkei.

Fransızca

nous ne pouvons que nous réjouir de la voir resserrer ses liens avec l'union européenne.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich sage also ja zu einer entwicklung des handels, der mit der förderung der daseinsvorsorge vereinbar ist oder diese begünstigt.

Fransızca

donc, je dirai oui au développement des échanges qui sont compatibles avec la promotion des services d' intérêt général ou qui la favorisent.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

wie viele mitglieder meiner fraktion sage ich also ,ja" zur kernenergie: aber zu welchem preis?

Fransızca

a propos des technologies elles-mêmes, les gens ont si souvent l'impression que l'énergie nucléaire est une technologie en voie de disparition, une technologie d'hier en quelque sorte. c'est totalement insensé.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

wer heute also ja sagt, würde den status quo sanktionieren und die türkische regierung dafür belohnen, was sie den kurden angetan hat.

Fransızca

de concert avec la commission et les États membres, le parlement est parvenu à ce que soient enregistrés des progrès considérables dans l'amendement de la constitution, dans la modification de l'article 8 de la loi antiterroriste, ainsi que dans le respect des droits de l'homme.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich sage also ja zum benchmarking, aber nur strikt und umsichtig auf die unternehmen oder besser den sektor angewandt, nicht jedoch auf die wirtschaft.

Fransızca

par conséquent, je dis oui au benchmarking mais appliqué limitativement et avec toute l' attention requise à l' entreprise, ou plutôt au secteur, et non, bien entendu, à l' économie.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

also ja zum bericht von jacques mallet, ja zur assoziierung und zur freundschaft, aber wir wollen keinen beitritt, der sich hinter diesen maßnahmen abzeichnen könnte.

Fransızca

il serait donc raison nable, de ce point de vue, d'inclure l'activité se condaire dans la réglementation mais en tenant compte, précisément, d'un certain seuil.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also: ja zur etikettierung von fleisch und nebenprodukten! es ist notwendig, sich zumindest auf den obligatorischen charakter der informationen über herkunft und verarbeitung des fleisches zu einigen.

Fransızca

oui, donc, à l' étiquetage des viandes et des dérivés de base: il est nécessaire de se mettre du moins d'accord sur le caractère obligatoire de l' information relative aux origines et à la préparation des viandes.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

also ja, die einhaltung der 1, 27% muß als streng einzuhaltendes ziel gelten, doch darf das letzten endes nicht zu einer unüberwindlichen barriere werden, die die erweiterung verhindert.

Fransızca

alors, oui, le plafond des 1, 27% doit continuer à être une cible ferme, mais il ne doit pas devenir un frein à l' élargissement.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

also, ja, wir begrüßen die möglichkeit und die gelegenheit zur verschärfung der verordnungen, aber wir möchten auch, daß es den regierungen nicht möglich ist, viele der waren zu transportieren, die gegenwärtig zwischen den ländern transportiert wer den.

Fransızca

l'amendement n° 3 qui propose de supprimer le considérant 5, ainsi que les amendements nos7 et 13, par lesquels obligation est faite de fournir aux étudiants qui sont accueillis les mêmes facilités que celles dont jouissent les étudiants du pays d'accueil, constituent un pas minime vers la véritable concrétisation du droit à la libre circulation des personnes, qui englobe, ainsi que l'a déjà établi la cour de justice européenne, le droit de séjour.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,461,288 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam