Şunu aradınız:: danke mir geht es gut (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

danke mir geht es gut

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

mir geht es gut

Fransızca

Son Güncelleme: 2021-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es gut.

Fransızca

je vais bien

Son Güncelleme: 2014-05-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es auch gut

Fransızca

mais je n'ai aucune idée de ce que j'ai écrit !

Son Güncelleme: 2023-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es auch gut.

Fransızca

je me porte également bien.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

danke, mir geht's gut, und euch?

Fransızca

merci, je vais bien ; et vous ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

danke, mir geht's gut, und ihnen?

Fransızca

merci, je vais bien ; et vous ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es gut und dir? cava

Fransızca

ça va bien et toi? cava bien merci

Son Güncelleme: 2024-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es so l

Fransızca

je me sens tellement

Son Güncelleme: 2022-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

hallo roger. mir geht es gut!

Fransızca

salut roger. je vais bien !

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es sehr schlecht.

Fransızca

je ne me sens pas bien du tout.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es hier um gerechtigkeit.

Fransızca

je veux que justice soit faite.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich hoffe, tom geht es gut.

Fransızca

j'espère que tom va bien.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es von tag zu tag besser.

Fransızca

je vais de mieux en mieux chaque jour.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

"wie geht es dir?" - "mir geht es gut, danke."

Fransızca

«comment allez-vous ?» «je vais bien, merci.»

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

mir geht es jetzt schon viel besser.

Fransızca

je vais beaucoup mieux maintenant.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es gesundheitlich nicht gut und ich kann nicht lange sitzen.

Fransızca

je ne me porte pas très bienet ne peux pas rester longtemps assis.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

herr präsident, mir geht es wie herrn ephremidis.

Fransızca

monsieur le président, il m' arrive la même chose qu' à m. ephremidis.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es um fakten und nicht um personen.

Fransızca

ce sont les faits, et non les personnes, qui comptent.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

europa geht es gut, nicht aber allen europäern.

Fransızca

l'europe s'en sort bien mais ce n'est pas le cas de tous les européens.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mir geht es um die gesellschaft, nicht um die wirtschaft.

Fransızca

j'ai en vue ici la société et non l'économie.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,491,405 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam