Şunu aradınız:: das eis (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

das eis

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

das eis brechen

Fransızca

rompre la glace

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis taut ab.

Fransızca

la glace est en train de fondre.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis ist geschmolzen.

Fransızca

la glace a fondu.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis setzt sich fest

Fransızca

la glace se soude

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

wird uns das eis tragen?

Fransızca

la glace supportera-t-elle notre poids ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis der arktis brechen

Fransızca

briser les barrières de parctique

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis im wasser schmolz.

Fransızca

la glace dans l'eau fondit.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

welche temperatur hat das eis?

Fransızca

quelle est la température de la glace ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis ist nachschub für den gletscher.

Fransızca

sur la côte, le glacier s’avance dans la mer.cette banquise est principalementcomposée d’eau douce.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis hat unter seinem gewicht nachgegeben.

Fransızca

la glace a cédé sous son poids.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

Fransızca

la glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.

Fransızca

la glace n'est pas suffisamment épaisse pour nous supporter.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis ist ein vom ministerium eingeführtes online-system.

Fransızca

l’application eis est un système en ligne mis en œuvre par le ministère.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das eis auf dem see ist zu dünn um dein gewicht zu tragen.

Fransızca

la glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

verfahren nach anspruch 3, wobei das eis in teilen zugeführt wird.

Fransızca

méthode selon la revendication 3, dans laquelle la glace est introduite par parties.

Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

als das eis schmolz, hütete das meer die über 116 km2 weit ausgedehnte, flache

Fransızca

cependant, bien que situé à proximité du cercle polaire, le liminganlahti est loin d'être inhabité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

es wird angenommen, dass das eis informationen über den klimaverlauf in der vergangenheit umschließt.

Fransızca

l’on s’accorde généralementà dire que la glace recèle des informationssur le fonctionnement du climat dans lepassé.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

dann lässt sich nämlich fast überall schlittschuhlaufen und das eis ist glatt wie ein spiegel.

Fransızca

alors il est possible de patiner presque partout sur une surface de glace lisse comme un miroir.

Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

bei dieser option würden die beiden bestehenden awf zusammengelegt, das eis bliebe getrennt.

Fransızca

les deux fichiers awf seraient fusionnés en un seul, le système d’information europol restant séparé.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

ironischerweise wird in den gewässern im norden dieser beiden jagdnationen das eis am längsten bestehen bleiben.

Fransızca

ironiquement, c'est dans les eaux les plus au nord de ces deux nations de la chasse que la glace restera le plus longtemps.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
8,042,456,509 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam