Şunu aradınız:: die frau ist bei uns versichert (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

die frau ist bei uns versichert

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

"gott ist bei uns.

Fransızca

"dieu est avec nous.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die frau ist nackt.

Fransızca

la femme est nue.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die ist bei uns im industrieausschuss noch durchgegangen.

Fransızca

nous l' avons examinée en commission de l' industrie.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

betrag ist bei uns eingegangen

Fransızca

il est reçu par nos soins

Son Güncelleme: 2014-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

e. die frau ist/schläft nicht

Fransızca

4. femme + mari + enfants

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die frau ist an ihren verbrennungen gestorben.

Fransızca

la femme est décédée de ses brûlures.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die belgischen vorschriften, so hat man uns versichert, wurden eingehalten.

Fransızca

on nous a assuré que les règles belges avaient été respectées.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

eine frau ist unbeständig.

Fransızca

une femme est instable.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

schließlich ist bei uns das system ziemlich konservativ.

Fransızca

ceux qui ont suivi une formation continue trou vent-ils plus facilement du travail que d'autres?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

diese frau ist schön.

Fransızca

cette femme est belle.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die trennungslinie zwischen stati­stischen daten und verwaltungs­daten ist bei uns sehr genau gezo­gen.

Fransızca

la ligne de démarcation entre données statistiques et données administratives est bien tracée chez nous.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ihre sicherheit als kunde ist bei uns von größter wichtigkeit.

Fransızca

votre sécurité en tant que client nous est primordiale.

Son Güncelleme: 2017-02-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

es wurde uns versichert, daß dies nicht geschehen würde.

Fransızca

le texte, c'est-à-dire le cadre, nous l'avons.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

der antrag des rates ist bei uns am 11. dezember eingegangen.

Fransızca

la commission a mené des négociations et elle était mandatée à cet effet.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

für die frauen ist die lage umgekehrt.

Fransızca

1985, par par exemple, exemple, le le

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

deswegen ist bei uns das ver trauen in die beratergruppe ein bißchen gestört.

Fransızca

madame gradin, je peux comprendre que cela intéresse la commission européenne d'avoir quelqu'un qui lui apporte toujours son soutien éthique.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

familie 11 : die frau ist 22 jahre alt und arbeitet in einer versicherung.

Fransızca

il est totalement épuisé après le poste du soir, et surtout de nuit.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die frau ist das vollkommenste aller wesen. sie ist ein Übergangswesen zwischen mensch und engel.

Fransızca

la femme est l'être le plus parfait entre les créatures ; elle est une créature transitoire entre l'homme et l'ange.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

bei schwangeren frauen ist bei der verordnung vorsicht geboten.

Fransızca

la prudence est de rigueur en cas de prescription à des femmes enceintes.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ihre bestellung ist bei uns eingegangen und sie erhalten eine bestätigung an ihre bei uns registrierte e-mail adresse.

Fransızca

nous avons reçu votre commande et nous vous confirmerons réception sur votre adresse email enregistrée sur titan poker.

Son Güncelleme: 2016-11-28
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,178,799 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam