İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
@dianalizia: schamlos!
elle tweete ironiquement :
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich finde das schamlos.
j' estime cette attitude éhontée.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
und trotz alledem wird schamlos weitergefeiert.
en dépit de tout ceci, les réjouissances se poursuivent sans vergogne.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
herr pompidou, sie nutzen die lage schamlos aus!
monsieur pompidou, vous profitez honteusement de la situation!
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
wir sind immer schamlos im stehlen großartiger ideen.
nous avons toujours honte de voler d'excellentes idées.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
»sie nützen mein unglück aus! das ist schamlos!
-- vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in mancher hinsicht wird mit dem umweltbewußtsein der bürger schamlos umgesprungen.
il s'agit sans doute là, pour notre parlement, de la meilleure façon de répondre aux critiques émises avec raison par ceux qui craignent que l'union euro péenne ne soit qu'un agglomérat d'intérêts financiers et monétaires.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ebenso herrschen noch gewisse fremdenfeindliche instinkte, die schamlos ausgenutzt werden.
il existe encore certains instincts xénophobes sur lesquels d' aucuns spéculent éhontément.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
was sich einige zu hause nicht trauen, das tun sie schamlos im ausland.
ce que certains ne feraient pas chez eux, ils le font sans vergogne dans un autre pays.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
und wie will man eine haushaltsdisziplin legitimieren, wenn die union schamlos steuerwettbewerb betreibt?
et comment prétendre légitimer une discipline budgétaire quand l’ union cultive sans vergogne la compétitivité fiscale?
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die rspca hat unzählige beispiele dafür angeführt, wie dieses hintertürchen schamlos ausgenutzt wird.
deuxièmement, la commission a-t-elle instauré une pro cédure adéquate d'inspection et de contrôle dans tous les etats membres afin de veiller à la mise en œuvre et à l'application des directives?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mit ihrer neinstimme zeigen sie deutlich, dass sie schamlos ihre eigenen taschen füllen wollen.
en votant contre ce statut, ils montreront très clairement qu’ ils souhaitent se remplir les poches, de manière éhontée.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
eine solche unbeständigkeit ist schamlos, eine solche voreingenommenheit unwürdig und ein solcher mangel an objektivität unverzeilich.
une harmonie, même dans les formes, qui semble brisée quand un député, en position minoritaire, ne semble pas accepter ce qui a été approuvé à la majorité dans cet hémicycle.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bertrand russell hat es als schamlos verurteilt, eine nation vorsätzlich zu erniedrigen und ihre menschen in den wahnsinn zu treiben.
bertrand russell a dénoncé l' obscénité de l' humiliation délibérée d' une nation, de l' aliénation de sa population qui rend la camisole de force nécessaire.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
der westen hat nämlich litauen, lettland und estland ein halbes jahrhundert lang schamlos und feige ihrem beklagenswerten schicksal überlassen.
peutêtre même est-il en train de changer de nom. gorbatchev encore? eltsine déjà?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unter der vorgabe, für den binnenmarkt zu kämpfen, werden die möglichkeiten eines wirklich freien marktes schamlos zunichte gemacht.
certes, il en va un peu différemment dans mon pays'. le réseau télévisé ne comprend que quatre chaînes, dont deux appartiennent à l'État.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die grundrechte der bürger werden im rahmen dieses konflikts schamlos mißachtet, und sowohl die regierungskräfte als auch die aufständischen machen sich erpresserischer aktionen schuldig.
comme nous avons déjà eu l'occasion de le dire, nous sommes toujours très prompts à dénoncer les violations des droits de l'homme à l'extérieur de la communauté, mais il serait temps que nous dénoncions celles qui se produisent à l'intérieur.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir, die wir in diesem hause ständig über die befugnisse des parlaments predigen, haben zugelassen, daß unsere vertreter vom rat schamlos manipuliert wurden.
en tenant compte des avis de ce parlement, la commission a modifié sa position systématique qui consistait à faire la sourde oreille à nos réclamations. mations.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heute verbreiten dieselben intellektuellen, dieselben zyniker, dieselben apparatschiks, die weggefährten des kgb und der folterknechte des goulags schamlos die lügen der dialektik des rassenkampfes.
face à ces statistiques, même les exploitants de bacs-transbordeurs devraient pouvoir constater qu'un problème se pose.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in beiden hier behandelten entschließungen versucht das europäische parlament schamlos, sich in den sprachunterricht und die anpassung des bildungssystems, beispielsweise an die neue technik und die digitalisierung, einzumischen.
dans les deux résolutions débattues aujourd’ hui, le parlement européen tente sans scrupules de s’ ingérer dans l’ enseignement des langues et dans l’ ajustement des systèmes éducatifs aux nouvelles technologies et à l’ ère numérique.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: