Şunu aradınız:: und vor dir sehest bahnof (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

und vor dir sehest bahnof

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

und wir haben schon vor dir gesandte geschickt.

Fransızca

certes, nous avons envoyé avant toi des messagers.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und gewiß, bereits entsandten wir gesandte vor dir.

Fransızca

certes, nous avons envoyé avant toi des messagers.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das leben liegt vor dir.

Fransızca

la vie s'étend devant toi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich ziehe meinen hut vor dir.

Fransızca

je te tire mon chapeau.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

schau auf das schild vor dir!

Fransızca

regarde le panneau devant toi !

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das kann ich nicht vor dir verbergen.

Fransızca

je ne peux te cacher ceci.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie erwähnen das vor dir nur aus widerspruchsgeist.

Fransızca

ce n'est que par polémique qu'ils te le citent comme exemple.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da war ich ein narr und wußte nichts; ich war wie ein tier vor dir.

Fransızca

j`étais stupide et sans intelligence, j`étais à ton égard comme les bêtes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gespottet wurde schon vor dir über gesandte.

Fransızca

on s'est certes moqué des messagers avant toi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der lüge wurden schon vor dir gesandte geziehen.

Fransızca

certes, des messagers avant toi (muhammad) ont été traités de menteurs.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auch gewährten wir keinem menschen vor dir die ewigkeit.

Fransızca

et nous n'avons attribué l'immortalité à nul homme avant toi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ja, bereits vor dir wurden gesandte der lüge bezichtigt.

Fransızca

certes, des messagers avant toi (muhammad) ont été traités de menteurs.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so offenbart allah, der erhabene, der allweise, dir und denen, die vor dir waren.

Fransızca

c'est ainsi qu'allah, le puissant, le sage, te fait des révélations, comme à ceux qui ont vécu avant toi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und die an das glauben, was auf dich und vor dir herabgesandt wurde, und die mit dem jenseits fest rechnen.

Fransızca

ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a été descendu avant toi et qui croient fermement à la vie future.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wir haben ja bereits vor dir unter den lagern der früheren entsandt.

Fransızca

et nous avons certes envoyé, avant toi, [des messagers] parmi les peuples des anciens.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

andere rennfahrer wie du wärmen schon ihre motoren auf dem starterfeld vor dir vor.

Fransızca

vas-y, les coureurs comme toi sont déjà en train de faire chauffer leurs moteurs sur la ligne de départ.

Son Güncelleme: 2017-03-20
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Almanca

bei gott, wir haben (propheten) zu gemeinschaften vor dir gesandt.

Fransızca

par allah! nous avons effectivement envoyé (des messagers) à des communautés avant toi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

nichts anderes wird dir gesagt, als was schon den gesandten vor dir gesagt wurde.

Fransızca

il ne t'est dit que ce qui a été dit aux messagers avant toi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei allah, wir haben bereits (propheten) zu gemeinschaften vor dir gesandt.

Fransızca

par allah! nous avons effectivement envoyé (des messagers) à des communautés avant toi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dann werden sie ihre köpfe vor dir schütteln und sagen: "wann geschieht es?"

Fransızca

ils secoueront vers toi leurs têtes et diront: «quand cela?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,032,996,124 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam