Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
unrein
impur
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
unlösli-che unrein-heiten insgesamt
impuretés insolubles totales
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pes ist unrein und riecht auch noch schlecht.
l' aet est pâteux et il sent réellement mauvais.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
unlös-liche unrein-heiten insgesamt
impuretés insolubles totales
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nach der scharia ist das zinsnehmen "unrein".
la shari’ah considère le prêt à intérêt comme «impur».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und der sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.
toute monture sur laquelle il s`assiéra sera impure.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist das eifergesetz, wenn ein weib ihrem mann untreu ist und unrein wird,
telle est la loi sur la jalousie, pour le cas où une femme sous la puissance de son mari se détourne et se souille,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und alles offene gerät, das keinen deckel noch band hat, ist unrein.
tout vase découvert, sur lequel il n`y aura point de couvercle attaché, sera impur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf daß ihr könnt unterscheiden, was heilig und unheilig, was rein und unrein ist,
afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ist aber rohes fleisch da des tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.
mais le jour où l`on apercevra en lui de la chair vive, il sera impur;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 11, wobei das aktivierte acylierungsmittel roh oder unrein ist.
procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 11, dans lequel l'agent d'acylation activé est brut ou impur.
Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der hase wiederkäut auch, aber er spaltet die klauen nicht; darum ist er euch unrein.
vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n`a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alles lager, darauf er liegt, und alles, darauf er sitzt, wird unrein werden.
tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s`assiéra sera impur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darum alles getier, das klauen hat und spaltet sie nicht und wiederkäuet nicht, das soll euch unrein sein.
vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue, mais qui n`a pas le pied fourchu et qui ne rumine pas: quiconque le touchera sera impur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wahrlich, die götzendiener sind unrein. darum dürfen sie sich nach diesem ihrem jahr der heiligen moschee nicht nähern.
les associateurs ne sont qu'impureté: qu'ils ne s'approchent plus de la mosquée sacrée, après cette année-ci.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und ein schwein spaltet wohl die klauen, aber es wiederkäut nicht; darum soll's euch unrein sein.
vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den reinen ist alles rein; den unreinen aber und ungläubigen ist nichts rein, sondern unrein ist ihr sinn sowohl als ihr gewissen.
tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n`est pur pour ceux qui sont souillées et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillés.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ist aber das tier unrein, daß man's dem herrn nicht opfern darf, so soll man's vor den priester stellen,
s`il s`agit d`animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l`Éternel, on présentera l`animal au sacrificateur,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allerlei irdenes gefäß, wo solcher aas hineinfällt, wird alles unrein, was darin ist; und sollt's zerbrechen.
tout ce qui se trouvera dans un vase de terre où il en tombera quelque chose, sera souillé, et vous briserez le vase.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und welcher irgend ein gewürm anrührt, dadurch er unrein wird, oder einen menschen, durch den er unrein wird, und alles, was ihn verunreinigt:
pour celui qui touchera un reptile et en aura été souillé, ou un homme atteint d`une impureté quelconque et en aura été souillé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: