İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
welche wohltaten deines herrn willst du denn bestreiten ?
ከጌታህም ጸጋዎች በየትኛው ትጠራጠራለህ ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
welche der wohltaten deines herrn willst du nun bestreiten ?
ከጌታህም ጸጋዎች በየትኛው ትጠራጠራለህ ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?
ወይስ ትናንትና የግብፁን ሰው እንደ ገደልኸው ልትገድለኝ ትወዳለህን? ብሎ ገፋው።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sprich dann ( zu ihm ) : " willst du dich nicht reinigen ?
በለውም ፡ - « ወደ መጥራራትህ ላንተ ( መንገድ ) አለህን ? »
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wie willst du das aushalten , wovon du keine umfassende kenntnis hast ? »
« በዕውቀትም በእርሱ ባላዳረስከው ነገር ላይ እንዴት ትታገሳለህ »
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie willst du das auch aushalten , wovon du keine umfassende kenntnis hast ? "
« በዕውቀትም በእርሱ ባላዳረስከው ነገር ላይ እንዴት ትታገሳለህ »
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
willst du aber erkennen, du eitler mensch, daß der glaube ohne werke tot sei?
አንተ ከንቱ ሰው፥ እምነት ከሥራ ተለይቶ የሞተ መሆኑን ልታውቅ ትወዳለህን?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hast du den gesehen , der sich seine neigung zu seinem gott nimmt ? willst du denn ein sachwalter über ihn sein ?
ፍላጎቱን አምላኩ አድርጎ የያዘውን ሰው አየህን አንተ በእርሱ ላይ ጠባቂ ትኾናለህን
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gott ist es , der das buch mit der wahrheit herabgesandt hat , und auch die waage . woher willst du es wissen ?
አላህ ያ መጽሐፉን በእውነት ያወረደ ነው ፡ ፡ ሚዛንንም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ሰዓቲቱ ምንአልባት ቅርብ መኾንዋን ምን ያሳውቅሃል ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
willst du denn die tauben hören lassen oder die blinden und die , die sich in einem offenkundigen irrtum befinden , rechtleiten ?
አንተ ደንቆሮዎችን ታሰማለህን ? ወይስ ዕውሮችንና በግልጽ ጥመት ውስጥ የኾኑን ሰዎች ትመራለህን ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er aber sprach zu ihm: was heißest du mich gut? niemand ist gut denn der einige gott. willst du aber zum leben eingehen, so halte die gebote.
እርሱም። ስለ መልካም ነገር ለምን ትጠይቀኛለህ? መልካም የሆነ አንድ ነው፤ ወደ ሕይወት መግባት ብትወድ ግን ትእዛዛትን ጠብቅ አለው።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie siehst du denjenigen , der seine neigung zu seinem gott machte ? ! willst du etwa ein wakil über ihn sein ? !
ፍላጎቱን አምላኩ አድርጎ የያዘውን ሰው አየህን አንተ በእርሱ ላይ ጠባቂ ትኾናለህን
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denjenigen , gegen den der spruch der pein zu recht fällig geworden ist ... - willst du etwa den retten , der im feuer ist ?
በእርሱ ላይ የቅጣት ቃል የተረጋገጠችበትን ሰው ( ትመራዋለህን ? ) አንተ በእሳት ውስጥ ያለን ሰው ታድናለህን ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wenn dein herr wollte , würden fürwahr alle auf der erde zusammen gläubig werden . willst du etwa die menschen dazu zwingen , gläubig zu werden ?
ጌታህም በሻ ኖሮ በምድር ያሉት ሰዎች ሁሉም የተሰበሰቡ ሆነው ባመኑ ነበር ፡ ፡ ታዲያ አንተ ሰዎችን አማኞች እንዲኾኑ ታስገድዳለህን
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
festus aber wollte den juden eine gunst erzeigen und antwortete paulus und sprach: willst du hinauf gen jerusalem und daselbst über dieses dich vor mir richten lassen?
ፊስጦስ ግን አይሁድን ደስ ያሰኝ ዘንድ ወዶ ጳውሎስን። ወደ ኢየሩሳሌም ወጥተህ ስለዚህ ነገር ከዚያው በፊቴ ትፋረድ ዘንድ ትወዳለህን? ብሎ መለሰለት።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und hätte dein herr es gewollt , so hätten alle , die insgesamt auf der erde sind , geglaubt . willst du also die menschen dazu zwingen , gläubige zu werden ?
ጌታህም በሻ ኖሮ በምድር ያሉት ሰዎች ሁሉም የተሰበሰቡ ሆነው ባመኑ ነበር ፡ ፡ ታዲያ አንተ ሰዎችን አማኞች እንዲኾኑ ታስገድዳለህን
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
willst du uns verwehren , das anzubeten , was unsere väter anbeteten ? und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem zweifel über das , wozu du uns aufforderst . "
« ሷሊህ ሆይ ! ከዚህ በፊት በእኛ ውስጥ ( መሪ ልትሆን ) በእርግጥ የምትከጅል ነበርክ ፡ ፡ አባቶቻችን የሚገዙትን ከመገዛት ትከለክለናለህን እኛም ወደርሱ ከምትጠራን ነገር በእርግጥ አወላዋይ በሆነ መጠራጠር ውስጥ ነን » አሉ ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
willst du mich erschlagen , wie du einen menschen gestern erschlugst ? du willst nur ein rücksichtsloser gewalttäter im lande sein , und du willst keineswegs von den gottgefällig guttuenden sein . "
( ሙሳ ) ያንን እርሱ ለሁለቱም ጠላት የሆነውን ሰው በኃይል ሊይዘው በፈለገም ጊዜ « ሙሳ ሆይ ! በትላንትናው ቀን ነፍስን እንደ ገደልክ ልትገድለኝ ትፈልጋለህን በምድር ለይ ጨካኝ መሆንን እንጅ ሌላ አትፈልግም ፡ ፡ ከመልካም ሠሪዎችም መሆንን አትፈልግም » አለው ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sein gefährte sagte zu ihm , während er sich mit ihm unterhielt : « willst du denn den verleugnen , der dich aus erde , dann aus einem tropfen erschaffen und dann dich zu einem mann gebildet hat ?
ጓደኛው ( አማኙ ) እርሱ ለእርሱ የሚመላለሰው ሲኾን « በዚያ ከዐፈር ፣ ከዚያም ከፍትወት ጠብታ ከፈጠረህ ፣ ከዚያም ሰው ባደረገህ ( አምላክ ) ካድክን » አለው ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn die gewaltigen sind nicht den guten werken, sondern den bösen zu fürchten. willst du dich aber nicht fürchten vor der obrigkeit, so tue gutes, so wirst du lob von ihr haben.
ገዥዎች ለክፉ አድራጊዎች እንጂ መልካም ለሚያደርጉ የሚያስፈሩ አይደሉምና። ባለ ሥልጣንን እንዳትፈራ ትወዳለህን? መልካሙን አድርግ ከእርሱም ምስጋና ይሆንልሃል፤
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: