Şunu aradınız:: was willst du? (Almanca - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Amharic

Bilgi

German

was willst du?

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Almanca

welche wohltaten deines herrn willst du denn bestreiten ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ከጌታህም ጸጋዎች በየትኛው ትጠራጠራለህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

welche der wohltaten deines herrn willst du nun bestreiten ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ከጌታህም ጸጋዎች በየትኛው ትጠራጠራለህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?

Habeşistan Dili (Amharca)

ወይስ ትናንትና የግብፁን ሰው እንደ ገደልኸው ልትገድለኝ ትወዳለህን? ብሎ ገፋው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sprich dann ( zu ihm ) : " willst du dich nicht reinigen ?

Habeşistan Dili (Amharca)

በለውም ፡ - « ወደ መጥራራትህ ላንተ ( መንገድ ) አለህን ? »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

wie willst du das aushalten , wovon du keine umfassende kenntnis hast ? »

Habeşistan Dili (Amharca)

« በዕውቀትም በእርሱ ባላዳረስከው ነገር ላይ እንዴት ትታገሳለህ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wie willst du das auch aushalten , wovon du keine umfassende kenntnis hast ? "

Habeşistan Dili (Amharca)

« በዕውቀትም በእርሱ ባላዳረስከው ነገር ላይ እንዴት ትታገሳለህ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

willst du aber erkennen, du eitler mensch, daß der glaube ohne werke tot sei?

Habeşistan Dili (Amharca)

አንተ ከንቱ ሰው፥ እምነት ከሥራ ተለይቶ የሞተ መሆኑን ልታውቅ ትወዳለህን?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hast du den gesehen , der sich seine neigung zu seinem gott nimmt ? willst du denn ein sachwalter über ihn sein ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ፍላጎቱን አምላኩ አድርጎ የያዘውን ሰው አየህን አንተ በእርሱ ላይ ጠባቂ ትኾናለህን

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gott ist es , der das buch mit der wahrheit herabgesandt hat , und auch die waage . woher willst du es wissen ?

Habeşistan Dili (Amharca)

አላህ ያ መጽሐፉን በእውነት ያወረደ ነው ፡ ፡ ሚዛንንም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ሰዓቲቱ ምንአልባት ቅርብ መኾንዋን ምን ያሳውቅሃል ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

willst du denn die tauben hören lassen oder die blinden und die , die sich in einem offenkundigen irrtum befinden , rechtleiten ?

Habeşistan Dili (Amharca)

አንተ ደንቆሮዎችን ታሰማለህን ? ወይስ ዕውሮችንና በግልጽ ጥመት ውስጥ የኾኑን ሰዎች ትመራለህን ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er aber sprach zu ihm: was heißest du mich gut? niemand ist gut denn der einige gott. willst du aber zum leben eingehen, so halte die gebote.

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱም። ስለ መልካም ነገር ለምን ትጠይቀኛለህ? መልካም የሆነ አንድ ነው፤ ወደ ሕይወት መግባት ብትወድ ግን ትእዛዛትን ጠብቅ አለው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wie siehst du denjenigen , der seine neigung zu seinem gott machte ? ! willst du etwa ein wakil über ihn sein ? !

Habeşistan Dili (Amharca)

ፍላጎቱን አምላኩ አድርጎ የያዘውን ሰው አየህን አንተ በእርሱ ላይ ጠባቂ ትኾናለህን

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denjenigen , gegen den der spruch der pein zu recht fällig geworden ist ... - willst du etwa den retten , der im feuer ist ?

Habeşistan Dili (Amharca)

በእርሱ ላይ የቅጣት ቃል የተረጋገጠችበትን ሰው ( ትመራዋለህን ? ) አንተ በእሳት ውስጥ ያለን ሰው ታድናለህን ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wenn dein herr wollte , würden fürwahr alle auf der erde zusammen gläubig werden . willst du etwa die menschen dazu zwingen , gläubig zu werden ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ጌታህም በሻ ኖሮ በምድር ያሉት ሰዎች ሁሉም የተሰበሰቡ ሆነው ባመኑ ነበር ፡ ፡ ታዲያ አንተ ሰዎችን አማኞች እንዲኾኑ ታስገድዳለህን

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

festus aber wollte den juden eine gunst erzeigen und antwortete paulus und sprach: willst du hinauf gen jerusalem und daselbst über dieses dich vor mir richten lassen?

Habeşistan Dili (Amharca)

ፊስጦስ ግን አይሁድን ደስ ያሰኝ ዘንድ ወዶ ጳውሎስን። ወደ ኢየሩሳሌም ወጥተህ ስለዚህ ነገር ከዚያው በፊቴ ትፋረድ ዘንድ ትወዳለህን? ብሎ መለሰለት።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und hätte dein herr es gewollt , so hätten alle , die insgesamt auf der erde sind , geglaubt . willst du also die menschen dazu zwingen , gläubige zu werden ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ጌታህም በሻ ኖሮ በምድር ያሉት ሰዎች ሁሉም የተሰበሰቡ ሆነው ባመኑ ነበር ፡ ፡ ታዲያ አንተ ሰዎችን አማኞች እንዲኾኑ ታስገድዳለህን

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

willst du uns verwehren , das anzubeten , was unsere väter anbeteten ? und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem zweifel über das , wozu du uns aufforderst . "

Habeşistan Dili (Amharca)

« ሷሊህ ሆይ ! ከዚህ በፊት በእኛ ውስጥ ( መሪ ልትሆን ) በእርግጥ የምትከጅል ነበርክ ፡ ፡ አባቶቻችን የሚገዙትን ከመገዛት ትከለክለናለህን እኛም ወደርሱ ከምትጠራን ነገር በእርግጥ አወላዋይ በሆነ መጠራጠር ውስጥ ነን » አሉ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

willst du mich erschlagen , wie du einen menschen gestern erschlugst ? du willst nur ein rücksichtsloser gewalttäter im lande sein , und du willst keineswegs von den gottgefällig guttuenden sein . "

Habeşistan Dili (Amharca)

( ሙሳ ) ያንን እርሱ ለሁለቱም ጠላት የሆነውን ሰው በኃይል ሊይዘው በፈለገም ጊዜ « ሙሳ ሆይ ! በትላንትናው ቀን ነፍስን እንደ ገደልክ ልትገድለኝ ትፈልጋለህን በምድር ለይ ጨካኝ መሆንን እንጅ ሌላ አትፈልግም ፡ ፡ ከመልካም ሠሪዎችም መሆንን አትፈልግም » አለው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

sein gefährte sagte zu ihm , während er sich mit ihm unterhielt : « willst du denn den verleugnen , der dich aus erde , dann aus einem tropfen erschaffen und dann dich zu einem mann gebildet hat ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ጓደኛው ( አማኙ ) እርሱ ለእርሱ የሚመላለሰው ሲኾን « በዚያ ከዐፈር ፣ ከዚያም ከፍትወት ጠብታ ከፈጠረህ ፣ ከዚያም ሰው ባደረገህ ( አምላክ ) ካድክን » አለው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn die gewaltigen sind nicht den guten werken, sondern den bösen zu fürchten. willst du dich aber nicht fürchten vor der obrigkeit, so tue gutes, so wirst du lob von ihr haben.

Habeşistan Dili (Amharca)

ገዥዎች ለክፉ አድራጊዎች እንጂ መልካም ለሚያደርጉ የሚያስፈሩ አይደሉምና። ባለ ሥልጣንን እንዳትፈራ ትወዳለህን? መልካሙን አድርግ ከእርሱም ምስጋና ይሆንልሃል፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,747,954 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam