Şunu aradınız:: lebendigen (Almanca - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Amharic

Bilgi

German

lebendigen

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Almanca

allah kein gott ist da außer ihm , dem lebendigen , dem beständigen .

Habeşistan Dili (Amharca)

አላህ ከርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ( እርሱ ) ሕያው ሁሉን ነገር አስተናባሪ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gott , es gibt keinen gott außer ihm , dem lebendigen , dem beständigen .

Habeşistan Dili (Amharca)

አላህ ከርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ( እርሱ ) ሕያው ሁሉን ነገር አስተናባሪ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

allah - es gibt keinen gott außer ihm , dem lebendigen und beständigen .

Habeşistan Dili (Amharca)

አላህ ከርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ( እርሱ ) ሕያው ሁሉን ነገር አስተናባሪ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gott aber ist nicht der toten, sondern der lebendigen gott. darum irrt ihr sehr.

Habeşistan Dili (Amharca)

የሕያዋን አምላክ ነው እንጂ የሙታን አይደለም። እንግዲህ እጅግ ትስታላችሁ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie sind leblose , keine lebendigen . und sie merken nicht , wann sie erweckt werden .

Habeşistan Dili (Amharca)

ሕያው ያልኾኑ ሙታን ናቸው ፡ ፡ መቼ እንደሚቀሰቀሱም አያውቁም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!

Habeşistan Dili (Amharca)

ስምዖን ጴጥሮስም መልሶ። አንተ ክርስቶስ የሕያው እግዚአብሔር ልጅ ነህ አለ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und der dritte teil der lebendigen kreaturen im meer starben, und der dritte teil der schiffe wurden verderbt.

Habeşistan Dili (Amharca)

በባሕርም ከሚኖሩ ሕይወት ካላቸው ፍጥረቶች ሲሶው ሞተ የመርከቦችም ሲሶው ጠፋ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und die gesichter sind geneigt vor dem lebendigen , dem allverantwortlichen . und bereits versagte jeder , der unrecht auf sich lud .

Habeşistan Dili (Amharca)

ፊቶችም ሁሉ ሕያው አስተናባሪ ለኾነው ( አላህ ) ተዋረዱ ፡ ፡ በደልንም የተሸከመ ሰው በእርግጥ ከሰረ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die gesichter werden sich demütig senken vor dem lebendigen , dem beständigen . und enttäuscht wird der , dessen last unrecht ist .

Habeşistan Dili (Amharca)

ፊቶችም ሁሉ ሕያው አስተናባሪ ለኾነው ( አላህ ) ተዋረዱ ፡ ፡ በደልንም የተሸከመ ሰው በእርግጥ ከሰረ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er bringt das lebendige aus dem toten , und er bringt das tote aus dem lebendigen hervor . und er belebt die erde nach ihrem absterben .

Habeşistan Dili (Amharca)

ሕያውን ከሙት ያወጣል ፡ ፡ ሙታንም ከሕያው ያወጣል ፡ ፡ ምድርንም ከሞተች በኋላ ህያው ያደርጋታል ፡ ፡ እንደዚሁም ( ከመቃብር ) ትወጣላችሁ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

du läßt die nacht in den tag eindringen und läßt den tag eindringen in die nacht . und du läßt das lebendige aus dem toten hervorgehen und läßt hervorgehen das tote aus dem lebendigen .

Habeşistan Dili (Amharca)

ሌሊቱን በቀን ውስጥ ታስገባለህ ፡ ፡ ቀኑንም በሌሊቱ ውስጥ ታስገባለህ ፡ ፡ ሕያውንም ከሙት ውስጥ ታወጣለህ ፡ ፡ ሙትንም ከሕያው ውስጥ ታወጣለህ ፡ ፡ ለምትሻውም ሰው ያለግምት ትሰጣለህ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sehet zu, liebe brüder, daß nicht jemand unter euch ein arges, ungläubiges herz habe, das da abtrete von dem lebendigen gott;

Habeşistan Dili (Amharca)

ወንድሞች ሆይ፥ ምናልባት ሕያው እግዚአብሔርን የሚያስክዳችሁ ክፉና የማያምን ልብ ከእናንተ በአንዳችሁ እንዳይኖር ተጠንቀቁ፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

demütig werden sich die gesichter vor dem lebendigen und beständigen senken . und wirklich enttäuscht wird , wer ( als last begangenes ) unrecht trägt .

Habeşistan Dili (Amharca)

ፊቶችም ሁሉ ሕያው አስተናባሪ ለኾነው ( አላህ ) ተዋረዱ ፡ ፡ በደልንም የተሸከመ ሰው በእርግጥ ከሰረ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

oder wer verfügt über das hören und das sehen ? ! und wer bringt das lebendige aus dem toten hervor und bringt hervor das tote aus dem lebendigen ? !

Habeşistan Dili (Amharca)

« ከሰማይና ከምድር ሲሳይን የሚሰጣችሁ ማን ነው መስሚያዎችንና ማያዎችንስ የፈጠረ ማን ነው ከሙትም ሕያውን የሚያወጣ ከሕያውም ሙትን የሚያወጣስ ማን ነው ነገሩን ሁሉ የሚያስተናብርስ ማን ነው » በላቸው ፡ ፡ « በእርግጥም አላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ « ታዲያ ( ለምን ታጋራላችሁ ) አትፈሩትምን » በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

allah ist es , der die körner und die kerne spaltet und das lebendige aus dem toten hervorbringt . und ( er ist es , ) der das tote aus dem lebendigen hervorbringt .

Habeşistan Dili (Amharca)

አላህ ቅንጣትንና የፍሬን አጥንት ፈልቃቂ ነው ፡ ፡ ሕያውን ከሙት ያወጣል ፤ ሙትንም ከሕያው አውጪ ነው ፡ ፡ እርሱ አላህ ነው ፤ ታዲያ ( ከእምነት ) እንዴት ትመለሳላችሁ ( ትርቃላችሁ )

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn nun sind wir lebendig, wenn ihr stehet im herrn.

Habeşistan Dili (Amharca)

እናንተ በጌታ ጸንታችሁ ብትቆሙ፥ አሁን በሕይወት እንኖራለንና።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,096,714 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam