Şunu aradınız:: saga (Almanca - Hollandaca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Hollandaca

Bilgi

Almanca

saga

Hollandaca

saga

Son Güncelleme: 2012-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

saga gis

Hollandaca

saga gis

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

es muß sich um eine nordische saga handeln, die ich noch nicht kenne.

Hollandaca

artikel 31 van het statuut van het escb bepaalt dat de europese centrale bank eventueel toestemming moet geven voor heel grote verrichtingen van de nationale centrale banken.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

bis zu der vor kurzem erfolgten fusion mit der norsk hydro produksjon war auch saga petroleum mitglied des gfu.

Hollandaca

saga petroleum was een lid van de gfu tot zij onlangs fuseerde met norsk hydro produksjon.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

unsere monatliche saga von dringlichkeitsdebatten am donnerstag nachmittag zeigt in bezug auf die situation der menschenrechte einen gewissen mangel an koordination und kohärenz.

Hollandaca

dat is een goede zaak, want wanneer je iets aan de kaak wilt stellen en actie wenst, dan moeten er daarvoor ook goede instrumenten zijn. die moeten doeltreffend zijn, daar gaat het om.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

die zairische saga dieser letzten wo chen und das ende des regimes mobutu sind in der tat eine lehre dafür, was man in der europäischen außen politik nicht tan darf.

Hollandaca

omdat de verhouding tussen de realiseerbaarheid van het doel aan de ene kant en de middelen en de risico's aan de andere kant door degenen die daarover adviseren ongunstig werd ingeschat.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

anhörung von interessierten kreisen 1) auf seiner tagung in thessaloniki am 19. und 20. juni 2003 bekräftigte der europäische rat, dass „in der eu ein kohärenter ansatz in bezug auf biometrische identifikatoren oder biometrische daten verfolgt werden [muss], der in harmonisierte lösungen für dokumente für staatsangehörige von drittländern, pässe für eu-bürger und informationssysteme (vis und sis ii) mündet“. am 24. september 2003 legte die kommission zwei vorschläge zur Änderung der einheitlichen visagestaltung und zu aufenthaltstiteln für drittstaatsangehörige vor. der rat befürwortete die einführung von biometrischen identifikatoren und die strategie der kommission mit großer mehrheit und am 27. november 2003 wurde – wie vom europäischen rat vom 16./17. oktober 2003 in brüssel gefordert – im rat (justiz und inneres) eine politische einigung erzielt. um der politischen einigung nachdruck zu verleihen, erklärte der rat (ji) am 27. november 2003 in seinen schlussfolgerungen, dass er "übereinstimmend mit der kommission der auffassung [ist], dass die umsetzung des vorschlags für eine einheitliche visagestaltung ein zusätzliches rechtsinstrument erfordert, das die obligatorische aufnahme von fingerabdrücken in den datenträger des einheitlich gestalteten visums sowie ausnahmen von dieser verpflichtung festlegt," und "die kommission [ersucht], einen entsprechenden vorschlag zur Änderung der gemeinsamen konsularischen instruktion vorzulegen," (gki). da nicht bestätigt werden konnte, ob die speicherung biometrischer identifikatoren auf einem kontaktlosen, in der visummarke angebrachten chip technisch möglich ist, entschied der rat im juni 2005, dass die biometrischen identifikatoren der antragsteller nur im visa-informationssystem gespeichert werden sollen. tests haben nämlich gezeigt, dass die anbringung eines kontaktlosen chips in sämtlichen visummarken zu so genannten "kollisionsproblemen" führt, wenn mehr als vier visa in einen pass eingetragen sind. das lesegerät kann dann das gültige visum nicht mehr lesen. 2) der strategische ausschuss für einwanderungs-, grenz-und asylfragen (saega) hat ausnahmen von der fingerabdruckabnahmepflicht diskutiert; zwei kategorien von personen sollten von dieser pflicht befreit werden: minderjährige und personen, bei denen eine abnahme von fingerabdrücken physisch unmöglich ist. diese ausnahmen wurden in den vorliegenden vorschlag aufgenommen. 3) in einer sondersitzung der arbeitsgruppe „visa“ vom 27.1.2006 erörterten die mitgliedstaaten auf der grundlage einer unterlage des ratsvorsitzes/der kommission (sitzungsvorlage der arbeitsgruppe "visa" vom 27. januar 2006 nr. 6/06) sämtliche optionen für die organisation der konsulardienste, wenn biometrische identifikatoren erfasst werden, und prüften deren machbarkeit. sämtliche in der sitzungsvorlage aufgeführte optionen wurden ausgewählt und in den vorliegenden vorschlag aufgenommen mit ausnahme der "mobilen geräte", da dies unrealistisch erschien. -

Hollandaca

raadpleging van belanghebbende partijen 1) volgens de europese raad van thessaloniki van 19/20 juni 2003 is "in de eu een coherente aanpak nodig inzake biometrische identificatiemiddelen of biometrische gegevens, om te komen tot geharmoniseerde oplossingen voor documenten ten behoeve van onderdanen van derde landen, paspoorten voor eu-burgers, en voor informatiesystemen (vis en sis ii)". de commissie heeft op 24 september 2003 twee voorstellen ingediend tot wijziging van het uniforme visummodel en het uniforme model voor verblijfstitels voor onderdanen van derde landen. in de raad bestond brede consensus over de biometrische identificatiemiddelen en de aanpak van de commissie, en op 27 november 2003 kwam de raad (jbz) tot het door de europese raad van brussel van 16/17 oktober 2003 gevraagde politiek akkoord. ter illustratie van het politieke akkoord verklaarde de raad (jbz) van 27 november 2003 in zijn conclusies dat hij het met de commissie eens is dat "voor de uitvoering van het voorstel betreffende een uniform visummodel een aanvullend wetgevingsinstrument vereist is dat de verplichting schept, met vermelding van de uitzonderingen daarop, voor de registratie van vingerafdrukken op het opslagmedium van het uniform visummodel", en verzocht hij de commissie "het betrokken voorstel tot wijziging van de gemeenschappelijke visuminstructie in te dienen". omdat niet kon worden bevestigd dat het technisch haalbaar is de biometrische kenmerken op een op de visumsticker aangebrachte contactloze chip op te slaan, heeft de raad in juni 2005 besloten de biometrische gegevens van visumaanvragers alleen in het vis op te slaan. uit testen blijkt inderdaad dat de integratie van een contactloze chip in elke visumsticker bij paspoorten met dan vier visa kan leiden tot zogenoemde "collisieproblemen". de lezer is dan niet meer in staat het geldige visum te lezen. 2) het scifa heeft de uitzonderingen op de verplichting om vingerafdrukken te nemen, besproken; er zouden twee categorieën personen kunnen worden vrijgesteld van deze verplichting: minderjarigen en personen bij wie het fysiek onmogelijk is vingerafdrukken te nemen. deze uitzonderingen zijn overgenomen in het voorstel. 3) tijdens een speciale bijeenkomst van de groep visa op 27 januari 2006 hebben de lidstaten op basis van een discussiestuk van het voorzitterschap/de commissie (werkdocument nr. 6/06 van de groep visa van 27 januari 2006) alle mogelijkheden besproken om in de organisatie van de consulaire posten ruimte te maken voor het afnemen van biometrische kenmerken en zijn zij nagegaan of deze uitvoerbaar zijn. alle in het werkdocument geopperde mogelijkheden, behalve de "mobiele eenheden", die niet realistisch leken, werden uitvoerbaar geacht en zijn dus overgenomen in dit voorstel. -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,801,597,490 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam