Şunu aradınız:: augen (Almanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Cebuano

Bilgi

German

augen

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Kebuano

Bilgi

Almanca

und jesus gingen die augen über.

Kebuano

ug si jesus mihilak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn meine augen haben deinen heiland gesehen,

Kebuano

kay ang akong mga mata nakakita na man sa kaluwasan gikan kanimo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und befahl baruch vor ihren augen und sprach:

Kebuano

ug akong gisugo si baruch sa atubangan nila, sa pag-ingon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es ist keine furcht gottes vor ihren augen."

Kebuano

"ang kahadlok alang sa dios wala diha sa atubangan sa ilang mga mata."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

aber die erde war verderbt vor gottes augen und voll frevels.

Kebuano

ug ang yuta dunot sa atubangan sa dios, ug ang yuta napuno sa mga paglugos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber ihre augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten.

Kebuano

apan ang ilang mga mata nahipugngan aron dili sila makaila kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eine art, die ihre augen hoch trägt und ihre augenlider emporhält;

Kebuano

adunay usa ka kaliwatan, oh pagkamapahitas-on gayud sa ilang mga mata! ug ang ilang mga tabontabon sa mata napahitaas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hohe augen, falsche zunge, hände, die unschuldig blut vergießen,

Kebuano

mapahitas-ong mga mata, usa ka dila nga bakakon, ug mga kamot nga nag-ula sa dugo nga inocente;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

meine augen fließen mit wasser, daß man dein gesetz nicht hält.

Kebuano

mga inagay-ay sa tubig nanaligdig gikan sa akong mga mata, tungod kay sila wala managtuman sa imong kasugoan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wirst unsinnig werden vor dem, das deine augen sehen müssen.

Kebuano

sa ingon niana mabuang ka tungod sa talan-awon nga makita mo sa imong mga mata.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn deine güte ist vor meinen augen, und ich wandle in deiner wahrheit.

Kebuano

kay ang imong mahigugmaongkalolot anaa sa atubangan sa akong mga mata; ug sa imong kamatuoran naglakaw ako.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gib mir, mein sohn, dein herz, und laß deinen augen meine wege wohl gefallen.

Kebuano

anak ko, ihatag kanako ang imong kasingkasing; ug ipahimuot sa imong mga mata ang akong mga dalan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die ruhmredigen bestehen nicht vor deinen augen; du bist feind allen Übeltätern.

Kebuano

ang mga mapahitas-on dili magatindog sa atubangan sa imong mga mata: nagadumot ikaw sa tanang mga mamumuhat sa kasal-anan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die augen des herrn behüten guten rat; aber die worte des verächters verkehrt er.

Kebuano

ang mga mata ni jehova magapanalipod kaniya nga may kahibalo; apan siya magawagtang sa mga pulong sa tawong mabudhion

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

alsdann werden der blinden augen aufgetan werden, und der tauben ohren geöffnet werden;

Kebuano

unya ang mga mata sa mga buta mangabuka, ug ang mga igdulungog sa mga bungol makadungog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

waschet, reiniget euch, tut euer böses wesen von meinen augen, laßt ab vom bösen;

Kebuano

panghunaw kamo, panglinis kamo; ibutang sa halayo ang inyong dautang mga buhat gikan sa atubangan sa akong mga mata; hunong na sa pagbuhat sa dautan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, meine freundin, du bist schön; schön bist du, deine augen sind wie taubenaugen.

Kebuano

ania karon, maanyag ikaw, gugma ko; ania karon, maanyag man ikaw; ang imong mga mata sama sa mga salampati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wer mit den augen winkt, denkt nichts gutes; und wer mit den lippen andeutet, vollbringt böses.

Kebuano

kadtong nagapiyong sa iyang mga mata, nagalalang sa mga butang nga sukwahi; kadtong nagapanakmol sa iyang mga ngabil nagapahitabo sa dautan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn auf dich, herr herr, sehen meine augen; ich traue auf dich, verstoße meine seele nicht.

Kebuano

kay ang akong mga mata gitutok kanimo, oh jehova nga ginoo: kanimo midangup man ako; ayaw pagbiyai nga hubo ang akong kalag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, des herrn auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine güte hoffen,

Kebuano

ania karon, ang mata ni jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,784,787,115 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam