Şunu aradınız:: feuerflammen (Almanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Cebuano

Bilgi

German

feuerflammen

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Kebuano

Bilgi

Almanca

die stimme des herrn sprüht feuerflammen.

Kebuano

ang tingog ni jehova nagapabilin sa mga siga sa kalayo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er gab ihnen hagel zum regen, feuerflammen in ihrem lande

Kebuano

iyang gihatag kanila ang ulan-nga-yelo ilis sa ulan, ug kalayo nga nagadilaab sa ilang yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der du machst winde zu deinen engeln und zu deinen dienern feuerflammen;

Kebuano

nga nagahimo sa kahanginan ingon nga mga sinugo; mga siga sa kalayo maoy iyang mga alagad;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn siehe, der herr wird kommen mit feuer und seine wagen wie ein wetter, daß er vergelte im grimm seines zorns und mit schelten in feuerflammen.

Kebuano

kay, ania karon, si jehova moanhi uban ang kalayo, ug ang iyang mga carro mahasama sa alimpulos; aron sa pagpahamtang sa iyang kasuko uban ang kabangis, ug sa iyang pagbadlong uban sa mga siga sa kalayo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und dem engel der gemeinde zu thyatira schreibe: das sagt der sohn gottes, der augen hat wie feuerflammen, und seine füße sind gleichwie messing:

Kebuano

"ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa tiatira, isulat mo kini: `mao kini ang mga pulong sa anak sa dios, kinsang mga mata sama sa nagasiga nga kalayo, ug kinsang mga tiil sama sa tumbaga nga nagasidlak:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

seine augen sind wie eine feuerflamme, und auf seinem haupt viele kronen; und er hatte einen namen geschrieben, den niemand wußte denn er selbst.

Kebuano

ang iyang mga mata morag kalayo nga nagasiga, ug sa iyang ulo dihay daghang mga purongpurong; ug siya may sinulat nga ngalan nga walay bisan kinsa nga nasayud gawas sa iyang kaugalingon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,742,894,419 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam