İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ich habe mein bett schön geschmückt mit bunten teppichen aus Ägypten.
gibuklad ko na sa akong higdaanan ang mga habol nga binuldahan, sa ginihay nga mga panapton nga hinabol sa egipto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siehe, ich habe es euch zuvor gesagt.
tan-awa, gisuginlan ko na kamong daan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe mein lager mit myrrhe, aloe und zimt besprengt.
gipahumotan ko na ang akong higdaanan. sa mirra, aloes ug sinamomo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe euer keines silber noch gold noch kleid begehrt.
wala akoy gikaibgan nga salapi ni bisan kinsa, o bulawan, o bisti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe dankopfer für mich heute bezahlt für meine gelübde.
mga halad sa halad-sa-pakigdait maoy ania kanako; niining adlawa gituman ko ang akong mga panaad.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber ich habe wider dich, daß du die erste liebe verlässest.
ngani batok kanimo aduna akoy ikasumbong nga mao kini, nga imong gibiyaan ang paghigugma nga diha kanimo kaniadto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe lust zu deinen rechten und vergesse deiner worte nicht.
magakalipay ako sa akong kaugalingon diha sa imong kabalaoran: dili ako malimot sa imong pulong.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laß mir deine hand beistehen; denn ich habe erwählt deine befehle.
ipaandam ang imong kamot sa pagtabang kanako; kay gipili ko ang imong mga lagda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siehe, ich habe dich gering gemacht unter den heiden und sehr verachtet.
ania karon, gihimo ko ikaw nga diyutay sa taliwala sa mga nasud: ikaw ginatamay sa hilabihan gayud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich faste zweimal in der woche und gebe den zehnten von allem, was ich habe.
nagapuasa ako makaduha sa usa ka semana, ug nagahatag ako sa ikapulo sa akong tanang pinangitaan.`
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihr aber sehet euch vor! siehe, ich habe es euch alles zuvor gesagt.
apan kinahanglan magbantay kamo; gitug-anan ko na kamong daan sa tanang mga butang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe einen bund gemacht mit meinen augen, daß ich nicht achtete auf eine jungfrau.
ako nakigsaad sa akong mga mata; nan unsaon ko man ang pagsud-ong sa usa ka ulay?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und weiter sprach pharao zu joseph: siehe, ich habe dich über ganz Ägyptenland gesetzt.
ug si faraon miingon kang jose: tan-awa, ginabutang ko ikaw sa ibabaw sa tibook nga yuta sa egipto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe gegraben und getrunken die wasser und werde mit meinen fußsohlen austrocknen alle flüsse Ägyptens."
ako nakakalot ug nakainum ug tubig, ug sa lapalapa sa akong mga tiil pagamal-on ko ang tanang mga suba sa egipto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ich habe ihnen getan, wie ihre sünde und Übertretung verdient haben, und also mein angesicht vor ihnen verborgen.
sumala sa ilang kahugawan ug sumala sa ilang mga paglapas gibuhat ko ang angay kanila; ug gitago ko ang akong nawong gikan kanila.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nicht sage ich das des mangels halben; denn ich habe gelernt, worin ich bin, mir genügen zu lassen.
dili nga nagmahay ako tungod sa akong kawalad-on; kay ako nakakat-on man sa pagpahaigo sa akong kaugalingon sa bisan unsang kahimtang nga akong mahimutangan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dann werde ich ihnen bekennen: ich habe euch noch nie erkannt; weichet alle von mir, ihr Übeltäter!
ug unya magaingon ako kanila, `wala ko gayud kamo igkaila; pahawa kanako, kamong mga mamumuhat ug dautan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"ich habe einen bund gemacht mit meinem auserwählten; ich habe david, meinem knechte, geschworen:
gibuhat ko ang tugon uban sa akong pinili, nanumpa ako kang david nga akong alagad:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ich habe meinen rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehen? ich habe meine füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln?
nahukas ko ang akong saput; unsaon ko man kini pagsul-ob? nahugasan ko na ang akong mga tiil: unsaon ko paghugaw niini?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jesus antwortete ihnen: steht nicht geschrieben in eurem gesetz: "ich habe gesagt: ihr seid götter"?
ug kanila mitubag si jesus nga nag-ingon, "dili ba nahisulat man kini sa inyong kasugoan, `ako nag-ingon, mga dios kamo`?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.