Şunu aradınız:: kriegsknechten (Almanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Cebuano

Bilgi

German

kriegsknechten

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Kebuano

Bilgi

Almanca

und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen rat und gaben den kriegsknechten geld genug

Kebuano

ug sa nanagkatigum sila uban sa mga anciano ug nagkasabut, ilang gihatagan ug kuwarta ang mga sundalo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da es aber tag ward, war eine nicht kleine bekümmernis unter den kriegsknechten, wie es doch mit petrus gegangen wäre.

Kebuano

ug sa pagkabuntag na, dili diyutay ang kabalaka sa mga sundalo kon naunsa na kaha si pedro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sprach paulus zu dem unterhauptmann und zu den kriegsknechten: wenn diese nicht im schiffe bleiben, so könnt ihr nicht am leben bleiben.

Kebuano

si pablo miingon sa kapitan ug sa mga sundalo, "kon kining mga tawhana dili gani pabilin sa sakayan, dili gayud kamo maluwas."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

wenn ich zu ihrem geschäft wollte kommen, so mußte ich obenan sitzen und wohnte wie ein könig unter kriegsknechten, da ich tröstete, die leid trugen.

Kebuano

ako nagpili sa ilang dalan ug milingkod ingon sa usa ka pangulo, ug mipuyo ingon sa usa ka hari sa kasundalohan, ingon sa usa ka nagalipay niadtong mga masulob-on.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und da ihn herodes wollte vorstellen, in derselben nacht schlief petrus zwischen zwei kriegsknechten, gebunden mit zwei ketten, und die hüter vor der tür hüteten das gefängnis.

Kebuano

ug sa maong gabii sa wala pa ang sunod nga adlaw sa pagpakuha unta kaniya ni herodes, si pedro nga gigapos ug duha ka talikala nagkatulog taliwala sa duha ka sundalo; ug sa atbang sa pultahan dihay mga bantay nga nanagbantay sa bilanggoan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da er ihn nun griff, legte er ihn ins gefängnis und überantwortete ihn vier rotten, je von vier kriegsknechten, ihn zu bewahren, und gedachte, ihn nach ostern dem volk vorzustellen.

Kebuano

ug sa iya nang hingdakpan si pedro, iyang gibanlud siya sa bilanggoan, ug iyang gitugyan aron bantayan siya sa upat ka bantay sa tinagup-at ka mga sundalo, sa tuyo nga inigkaliwas sa pasko iyang paatubangon siya sa katawhan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kriegsknechte aber, da sie jesus gekreuzigt hatten, nahmen sie seine kleider und machten vier teile, einem jeglichen kriegsknecht ein teil, dazu auch den rock. der rock aber war ungenäht, von obenan gewirkt durch und durch.

Kebuano

ug sa gikalansang na si jesus sa mga sundalo diha sa krus, ilang gikuha ang iyang mga bisti ug ila kining gibahin sa upat, usa alang sa matag-sundalo. apan ang iyang kamisola walay tinahian, lunlon hinabol sukad sa taas hangtud sa ubos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,990,656 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam