İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
solange mein odem in mir ist und der hauch von gott in meiner nase ist:
(kay bug-os pa man ang akong kinabuhi dinhi kanako, ug ang espiritu sa dios ania sa akong mga ilong);
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das los ist mir gefallen aufs liebliche; mir ist ein schön erbteil geworden.
ang mga pitik nanghibahin kanako sa mga dapit nga malipayon; oo, aduna akoy panulondon nga maayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
meine haut über mir ist schwarz geworden, und meine gebeine sind verdorrt vor hitze.
ang panit ko maitum, ug nagakapaksit gikan kanako, ug ang akong kabukogan nasunog sa kainit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn mir ist eine große tür aufgetan, die viel frucht wirkt, und sind viel widersacher da.
kay naablihan kanako karon ang usa ka dakung pultahan alang sa mabungahong pagpangabudlay, ug adunay daghang mga kaaway.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daß mir ist kund geworden dieses geheimnis durch offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe,
nga ingon sa ako nang gikadaklit pagsulat, ang tinago gikapahibalo kanako pinaagi sa pinadayag,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und verbirg dein angesicht nicht vor deinem knechte, denn mir ist angst; erhöre mich eilend.
ug ayaw pagtagoi ang imong nawong gikan sa imong alagad; kay ania ako sa kagul-anan; tubaga ako sa madali.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wer nicht mit mir ist, der ist wider mich; und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
ang dili dapig kanako, batok kanako; ug ang magapanghipos nga dili uban kanako, nagapatibulaag.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein psalm davids. lobe den herrn, meine seele, und was in mir ist, seinen heiligen namen!
dayegon mo si jehova, oh kalag ko; ug ang tanan nga ania sa sulod nako dayega ninyo ang iyang balaan nga ngalan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wie kann der knecht meines herrn mit meinem herrn reden, weil nun keine kraft mehr in mir ist und ich auch keinen odem mehr habe?
kay unsaon sa alagad niining akong ginoo pagsulti niining akong ginoo? kay mahitungod kanako, sa gilayon walay nahibilin nga kusog kanako, ni may gininhawa pa nga nahibilin kanako.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tue ich sie aber, glaubet doch den werken, wollt ihr mir nicht glauben, auf daß ihr erkennet und glaubet, daß der vater in mir ist und ich in ihm.
apan kon mao man kini, nan, bisan kon dili kamo motoo kanako, toohi ninyo ang mga buhat aron kamo mahibalo ug makasabut nga ang amahan ania kanako ug ako anaa sa amahan."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
denn wie soll ich hinaufziehen zu meinem vater, wenn der knabe nicht mit mir ist? ich würde den jammer sehen müssen, der meinem vater begegnen würde.
kay, unsaon ko man sa pag-adto sa akong amahan kong wala ang bata uban kanako? tingali hinoon ug makatan-aw ako sa kadautan nga mahitabo sa akong amahan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von mir ist befohlen, daß alle, die da willig sind in meinem reich, des volkes israel und der priester und leviten, gen jerusalem zu ziehen, daß die mit dir ziehen,
ako naghimo ug usa ka sugo, nga ang tanan kanila sa katawohan sa israel, ug ang ilang mga sacerdote ug ang mga levihanon, sa akong gingharian, nga may hunahuna sa ilang kaugalingong kinabubut-on sa pag-adto sa jerusalem, umuban kanimo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so spricht der herr, der könig israels, und sein erlöser, der herr zebaoth: ich bin der erste, und ich bin der letzte, und außer mir ist kein gott.
mao kini ang giingon ni jehova, ang hari sa israel, ug ang iyang manunubos, si jehova sa mga panon: ako mao man ang nahauna, ug ako mao man ang naulahi, ug gawas kanako wala nay dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? oder sind meine anschläge fleischlich? nicht also; sondern bei mir ist ja ja, und nein ist nein.
nag-ukon-ukon ba ako sa akong tinguha sa pagbuhat niini? nagahimo ba ako sa akong mga laraw ingon sa tawong kalibutanon, nga sayon dang moingon ug "oo" ug unya "dili" sa mao rang higayon?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
denn mir ist ein hartes gesicht angezeigt: der räuber raubt, und der verstörer verstört. zieh herauf, elam! belagere sie, madai! ich will allem seufzen über sie ein ende machen.
usa ka mabug-at nga panan-awon napahayag kanako; ang tawong maliputon magaliput gayud, ug ang maglulumpag magalumpag man. tumungas ka, oh elam; libuti, oh media; ang tanang panghayhay niini gipahunong ko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.