İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aber der herr ist in seinem heiligen tempel. es sei vor ihm still alle welt!
apan si jehova ania sa iyang balaan nga templo: pahiluma sa atubangan niya ang tibook nga kalibutan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nun ruht doch alle welt und ist still und jauchzt fröhlich.
ang tibook yuta nagapahulay ug nahilum: sila minghugyaw sa pag-awit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der herr wird für euch streiten, und ihr werdet still sein.
si jehova makig-away alang kaninyo, ug maghilum kamo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so läge ich doch nun und wäre still, schliefe und hätte ruhe
kay karon nakahigda na unta ako ug nahilum; ako nakatulog na unta; nan ako nakapahulay na unta,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also war das königreich josaphats still, und gott gab ihm ruhe umher.
busa ang gingharian ni josaphat malinawon; kay ang iyang dios mihatag kaniya sa pahulay sa bisan diin nga dapit nga nagalibut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bin verstummt und still und schweige der freuden und muß mein leid in mich fressen.
naamang ako, uban ang paghilum, mihilum ako, bisan pa tungod sa maayo; ug misamot ang akong kasakit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie aber schwiegen still. und er griff ihn an und heilte ihn und ließ ihn gehen.
apan sila wala managtingog. unya iyang gigunitan ang masakiton ug giayo siya ug gipalakaw siya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wer seinen nächsten schändet, ist ein narr; aber ein verständiger mann schweigt still.
kadtong nagatamay sa iyang isigkatawo walay kaalam; apan ang tawo nga may salabutan nagahilum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein psalmlied asaphs. gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; gott, halt doch nicht so inne!
oh dios, ayaw pagpakahilum: ayaw pagpakahilum, ug ayaw paghunong, oh dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von asser sei pagiel, der sohn ochrans;
kang aser: si phegiel, ang anak nga lalake ni ocran.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sonne und mond standen still. deine pfeile fuhren mit glänzen dahin und dein speere mit leuchten des blitzes.
ang adlaw ug ang bulan ming-urong sa walay paglihok sa ilang pinuy-anan, sa kahayag sa imong mga udyong samtang sila nanagpanaw, sa kasanag sa imong masidlakong bangkaw.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und joab blies die posaune, und alles volk stand still und jagten nicht mehr israel nach und stritten auch nicht mehr.
busa gipatingog ni joab ang trompeta; ug ang tibook katawohan nanghunong, ug wala na lumutos sa israel, ni magpakig-away pa sila.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und alles volk des landes war fröhlich, und die stadt war still; aber athalja ward mit dem schwert erwürgt.
busa ang tibook katawohan sa yuta nangalipay, ug ang ciudad malinaw. ug si athalia ilang gipatay sa pinuti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das volk aber schwieg still und antwortete ihm nichts; denn der könig hatte geboten und gesagt: antwortet ihm nichts.
apan ang katawohan nangahilum, ug wala tumubag kaniya sa usa ka pulong; kay ang sugo sa hari nagaingon: ayaw kamo pagtubag kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sprachen sie zu ihm: was sollen wir denn mit dir tun, daß uns das meer still werde? denn das meer fuhr ungestüm.
ug sila ming-ingon kaniya: unsa ang among pagabuhaton kanimo, aron ang dagat magmalinawon alang kanamo? kay nagkakusog ang b agyo sa dagat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"so hat man ruhe, so erquickt man die müden, so wird man still"; und sie wollen doch solche predigt nicht.
kanila miingon siya: kini mao ang pahulay, hatagi ninyo ug pahulay siya nga ginakapuyan; ug kini mao ang makapahayahay: apan dili sila manimati.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und er sprach zu ihnen: soll man am sabbat gutes tun oder böses tun, das leben erhalten oder töten? sie aber schwiegen still.
ug siya miingon kanila, "uyon ba sa kasugoan ang pagbuhat ug makaayo o ang pagbuhat sa makadaut sulod sa adlaw nga igpapahulay, ang pagluwas ug kinabuhi o ang pagpatay?" apan sila wala magtingog.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ein psalm davids für jeduthun, vorzusingen. meine seele sei stille zu gott, der mir hilft.
sa dios lamang nagahulat sa hilum ang akong kalag: gikan kaniya moabut ang akong kaluwasan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und jesus stand still und ließ ihn rufen. und sie riefen den blinden und sprachen zu ihm: sei getrost! stehe auf, er ruft dich!
ug si jesus mihunong ug miingon, "tawga siya." ug ilang gitawag ang buta ug giingnan siya, "sumalig ka; tindog, gitawag ikaw niya."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(-) so ist absalom, den wir über uns gesalbt hatten, gestorben im streit. warum seid ihr so nun still, daß ihr den könig nicht wieder holet?
ug si absalom nga atong gidihog sa ibabaw kanato, namatay sa gubat. karon nganong wala kamo magsulti ug usa ka pulong sa pagdala pagbalik sa hari?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.