Şunu aradınız:: vierzehnten (Almanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Cebuano

Bilgi

German

vierzehnten

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Kebuano

Bilgi

Almanca

aber am vierzehnten tage des ersten monats ist das passah des herrn.

Kebuano

ug sa nahauna nga bulan, sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan, mao ang pasko ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

am vierzehnten tage des ersten monats gegen abend ist des herrn passah.

Kebuano

sa nahaunang bulan, sa ikapulo ug upat ka adlaw sa bulan, sa taliwala sa duruha ka hapon, mao ang pasko ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daß sie annähmen und hielten den vierzehnten und fünfzehnten tag des monats adar jährlich,

Kebuano

aron sa pagsugo kanila nga sila magbantay sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan sa adar, ug sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa maong bulan, tuigtuig,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und die kinder der gefangenschaft hielten passah am vierzehnten tage des ersten monats;

Kebuano

ug ang mga anak sa pagkabinihag nagsaulog sa pasko sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa nahaunang bulan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

am vierzehnten tage des ersten monats sollt ihr das passah halten und sieben tage feiern und ungesäuertes brot essen.

Kebuano

sa nahaunang bulan, sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan, kamo may pasko, usa ka pangilin sa pito ka adlaw; ang tinapay nga walay levadura maoy pagakan-on ninyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und josia hielt dem herrn passah zu jerusalem, und sie schlachteten das passah am vierzehnten tage des ersten monats.

Kebuano

ug gisaulog ni josias ang pasko kang jehova didto sa jerusalem: ug ilang gipatay ang pasko sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa nahaunang bulan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und als die kinder israel also in gilgal das lager hatten, hielten sie passah am vierzehnten tage des monats am abend auf dem gefilde jerichos

Kebuano

ug ang mga anak sa israel nanagpuyo sa gilgal, ug sa hapon sa ikapulo ug upat ka adlaw sa maong bulan, nagsaulog sila sa pasko didto sa kapatagan sa jerico.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

am vierzehnten tage des ersten monats, des abends, sollt ihr ungesäuertes brot essen bis an den einundzwanzigsten tag des monats an dem abend,

Kebuano

sa nahaunang bulan, sa ikapulo ug upat ka adlaw sa bulan, sa hapon, managpangaon kamo ug mga tinapay nga walay levadura, hangtud sa hapon sa adlaw nga ika kalohaan ug usa sa bulan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das geschah am dreizehnten tage des monats adar, und sie ruhten am vierzehnten tage desselben monats; den machte man zum tage des wohllebens und der freude.

Kebuano

kini gibuhat sa ikanapulo ug tolo ka adlaw sa bulan sa adar; ug sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa maong bulan sila mingpahulay, ug gihimo kini nga usa ka adlaw sa combira ug kalipay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und die juden zu susan versammelten sich auch am vierzehnten tage des monats adar und erwürgten zu susan dreihundert mann; aber an ihre güter legten sie ihre hände nicht.

Kebuano

ug ang mga judio nga didto sa susan nanagtigum sa ilang kaugalingon sa pagtingub sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan sa adar, ug gipamatay ang totolo ka gatus ka tawo sa susan; apan sa inagaw wala sila manghilabut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sollt's behalten bis auf den vierzehnten tag des monats. und ein jegliches häuflein im ganzen israel soll's schlachten gegen abend.

Kebuano

ug pagatipigan ninyo kini hangtud sa adlaw nga ikapulo ug upat sa maong bulan; ang tibook nga katilingban sa katawohan sa israel magaihaw niini sa hapon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und es begab sich im vierzehnten jahr des königs hiskia, zog der könig von assyrien, sanherib, herauf wider alle festen städte juda's und gewann sie.

Kebuano

karon nahitabo sa ikanapulo ug upat ka tuig ni hari ezechias, nga si sennachrerib nga hari sa asiria mitungas batok sa tanang mga pinalig-onang ciudad sa juda, ug giagaw sila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im fünfundzwanzigsten jahr unserer gefangenschaft, im anfang des jahres, am zehnten tage des monats, im vierzehnten jahr, nachdem die stadt geschlagen war, eben an diesem tage kam des herrn hand über mich und führte mich dahin.

Kebuano

sa ikakaluhaan ug lima ka tuig sa among pagkabihag, sa sinugdan sa tuig, sa ikanapulo ka adlaw sa bulan, sa ikanapulo ug upat ka tuig sa tapus gun-oba ang ciudad, sa mao gayud nga adlaw, ang kamot ni jehova gitapion kanako, ug ako gidala niya didto:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und da es anfing licht zu werden, ermahnte sie paulus alle, daß sie speise nähmen, und sprach: es ist heute der vierzehnte tag, daß ihr wartet und ungegessen geblieben seid und habt nichts zu euch genommen.

Kebuano

ug sa hapit na mobanagbanag ang adlaw, si pablo miagda kanilang tanan sa pagkaon, nga nag-ingon, "karon mao na ang ikanapulog-upat ka adlaw sa inyong pagpinaabut ug sa pagpuasa, sanglit wala man kamoy nakaon nga bisan unsa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,903,248 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam