İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
er hat eine grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die grube gefallen, die er gemacht hat,
ecce parturiit iniustitiam *et; concepit dolorem et peperit iniquitate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe gegraben und getrunken die wasser und werde mit meinen fußsohlen austrocknen alle flüsse Ägyptens."
ego fodi et bibi aquam et exsiccavi vestigio pedis mei omnes rivos aggeru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ich habe gegraben und ausgetrunken die fremden wasser und werde austrocknen mit meinen fußsohlen alle flüsse Ägyptens."
ego succidi et bibi aquas alienas et siccavi vestigiis pedum meorum omnes aquas clausa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und sie machten zwei onyxsteine, umher gefaßt mit gold, gegraben durch die steinschneider mit den namen der kinder israel;
paravit et duos lapides onychinos adstrictos et inclusos auro et sculptos arte gemmaria nominibus filiorum israhe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die steine standen nach den zwölf namen der kinder israel, gegraben durch die steinschneider, daß auf einem jeglichen ein name stand nach den zwölf stämmen.
ipsique lapides duodecim sculpti erant nominibus duodecim tribuum israhel singuli per nomina singuloru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er antwortete: sieben lämmer sollst du von meiner hand nehmen, daß sie mir zum zeugnis seien, daß ich diesen brunnen gegraben habe.
at ille septem inquit agnas accipies de manu mea ut sint in testimonium mihi quoniam ego fodi puteum istu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desselben tages aber kamen isaaks knechte und sagten ihm an von dem brunnen, den sie gegraben hatten, und sprachen zu ihm: wir haben wasser gefunden.
ecce autem venerunt in ipso die servi isaac adnuntiantes ei de puteo quem foderant atque dicentes invenimus aqua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die sünde juda's ist geschrieben mit eisernen griffeln, und spitzigen demanten geschrieben, und auf die tafel ihres herzens gegraben und auf die hörner an ihren altären,
peccatum iuda scriptum est stilo ferreo in ungue adamantino exaratum super latitudinem cordis eorum et in cornibus ararum eoru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daß ein geschrei aus ihren häusern gehört werde, wie du plötzlich habest kriegsvolk über sie kommen lassen. denn sie haben eine grube gegraben, mich zu fangen, und meinen füßen stricke gelegt.
audiatur clamor de domibus eorum adduces enim super eos latronem repente quia foderunt foveam ut caperent me et laqueos absconderunt pedibus mei
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
höret mir zu, die ihr der gerechtigkeit nachjagt, die ihr den herrn sucht: schauet den fels an, davon ihr gehauen seid, und des brunnens gruft, daraus ihr gegraben seid.
audite me qui sequimini quod iustum est et quaeritis dominum adtendite ad petram unde excisi estis et ad cavernam laci de qua praecisi esti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das ist der brunnen, den die fürsten gegraben haben; die edlen im volk haben ihn gegraben mit dem zepter, mit ihren stäben." und von dieser wüste zogen sie gen matthana;
puteus quem foderunt principes et paraverunt duces multitudinis in datore legis et in baculis suis de solitudine matthan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor