İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
du sollst keine greuel essen.
ne comedatis quae inmunda sun
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mancherlei gewicht und maß ist beides greuel dem herrn.
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud deu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sollen sie kommen und alle scheuel und greuel daraus wegtun.
et ingredientur illuc et auferent omnes offensiones cunctasque abominationes eius de ill
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der gottlosen opfer ist ein greuel; denn es wird in sünden geopfert.
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex sceler
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn der herr hat greuel an dem abtrünnigen, und sein geheimnis ist bei den frommen.
quia abominatio domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des narren tücke ist sünde, und der spötter ist ein greuel vor den leuten.
cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detracto
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du sollst nicht beim knaben liegen wie beim weibe; denn es ist ein greuel.
cum masculo non commisceberis coitu femineo quia abominatio es
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den königen ist unrecht tun ein greuel; denn durch gerechtigkeit wird der thron befestigt.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur soliu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der gottlosen opfer ist dem herrn ein greuel; aber das gebet der frommen ist ihm angenehm.
victimae impiorum abominabiles domino vota iustorum placabili
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dazu haben sie ihre greuel in das haus gesetzt, das von mir den namen hat, daß sie es verunreinigten,
et posuerunt idola sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent ea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber sie sind dem gram, der sie im tor straft, und halten den für einen greuel, der heilsam lehrt.
odio habuerunt in porta corripientem et loquentem perfecte abominati sun
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle meine getreuen haben einen greuel an mir; und die ich liebhatte, haben sich auch gegen mich gekehrt.
abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est m
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und es wird nicht hineingehen irgend ein gemeines und das da greuel tut und lüge, sondern die geschrieben sind in dem lebensbuch des lammes.
nec intrabit in ea aliquid coinquinatum et faciens abominationem et mendacium nisi qui scripti sunt in libro vitae agn
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf daß sie euch nicht lehren tun alle die greuel, die sie ihren göttern tun, und ihr euch versündigt an dem herr, eurem gott.
ne forte doceant vos facere cunctas abominationes quas ipsi operati sunt diis suis et peccetis in dominum deum vestru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn wer solches tut, der ist dem herrn ein greuel, und um solcher greuel willen vertreibt sie der herr, dein gott, vor dir her.
omnia enim haec abominatur dominus et propter istiusmodi scelera delebit eos in introitu tu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die armen und elenden beschädigt, mit gewalt etwas nimmt, das pfand nicht wiedergibt, seine augen zu den götzen aufhebt und einen greuel begeht,
egenum et pauperem contristantem rapientem rapinas pignus non reddentem et ad idola levantem oculos suos abominationem faciente
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da baute salomo eine höhe kamos, dem greuel der moabiter, auf dem berge, der vor jerusalem liegt, und moloch, dem greuel der ammoniter.
tunc aedificavit salomon fanum chamos idolo moab in monte qui est contra hierusalem et moloch idolo filiorum ammo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein weib soll nicht mannsgewand tragen, und ein mann soll nicht weiberkleider antun; denn wer solches tut, der ist dem herrn, deinem gott, ein greuel.
non induetur mulier veste virili nec vir utetur veste feminea abominabilis enim apud deum est qui facit hae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bringt nicht mehr speisopfer so vergeblich! das räuchwerk ist mir ein greuel! neumonde und sabbate, da ihr zusammenkommt, frevel und festfeier mag ich nicht!
ne adferatis ultra sacrificium frustra incensum abominatio est mihi neomeniam et sabbatum et festivitates alias non feram iniqui sunt coetus vestr
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie sagen, sie erkennen gott; aber mit den werken verleugnen sie es, sintemal sie es sind, an welchen gott greuel hat, und gehorchen nicht und sind zu allem guten werk untüchtig.
confitentur se nosse deum factis autem negant cum sunt abominati et incredibiles et ad omne opus bonum reprob
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: