İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
warum verbirgst du dein antlitz und hältst mich für deinen feind?
cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hungert deinen feind, so speise ihn mit brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit wasser.
si esurierit inimicus tuus ciba illum et si sitierit da ei aquam biber
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihr habt gehört, daß gesagt ist: "du sollst deinen nächsten lieben und deinen feind hassen."
audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
zuflucht ist bei dem alten gott und unter den ewigen armen. und er wird vor dir her deinen feind austreiben und sagen: sei vertilgt!
habitaculum eius sursum et subter brachia sempiterna eiciet a facie tua inimicum dicetque conterer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1b daß dein name kund würde unter deinen feinden und die heiden vor dir zittern müßten,
sicut exustio ignis tabescerent aquae arderent igni ut notum fieret nomen tuum inimicis tuis a facie tua gentes turbarentu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so nun deinen feind hungert, so speise ihn; dürstet ihn, so tränke ihn. wenn du das tust, so wirst du feurige kohlen auf sein haupt sammeln.
sed si esurierit inimicus tuus ciba illum si sitit potum da illi hoc enim faciens carbones ignis congeres super caput eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn ich kenne deinen ungehorsam und deine halsstarrigkeit. siehe, wo ich noch heute mit euch lebe, seid ihr ungehorsam gewesen wider den herrn; wie viel mehr nach meinem tode!
ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra dominum quanto magis cum mortuus fuer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und will ruhe geben von allen deinen feinden. und der herr verkündigt dir, daß der herr dir ein haus machen will.
ex die qua constitui iudices super populum meum israhel et requiem dabo tibi ab omnibus inimicis tuis praedicitque tibi dominus quod domum faciat tibi dominu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der herr wird das zepter deines reiches senden aus zion: "herrsche unter deinen feinden!"
magna opera domini exquisita in omnes voluntates eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aus dem munde der jungen kinder und säuglinge hast du eine macht zugerichtet um deiner feinde willen, daß du vertilgest den feind und den rachgierigen.
domine dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wirst du aber seiner stimme hören und tun alles, was ich dir sagen werde, so will ich deiner feinde feind und deiner widersacher widersacher sein.
quod si audieris vocem eius et feceris omnia quae loquor inimicus ero inimicis tuis et adfligam adfligentes t
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siehe, dein volk soll zu weibern werden in dir, und die tore deines landes sollen deinen feinden geöffnet werden, und das feuer soll deine riegel verzehren.
ecce populus tuus mulieres in medio tui inimicis tuis adapertione pandentur portae terrae tuae devorabit ignis vectes tuo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der herr wird dich vor deinen feinden schlagen; durch einen weg wirst du zu ihnen ausziehen, und durch sieben wege wirst du vor ihnen fliehen und wirst zerstreut werden unter alle reiche auf erden.
tradat te dominus corruentem ante hostes tuos per unam viam egrediaris contra eos et per septem fugias et dispergaris per omnia regna terra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du wirst die frucht deines leibes essen, das fleisch deiner söhne und töchter, die dir der herr, dein gott, gegeben hat, in der angst und not, womit dich dein feind bedrängen wird,
et comedes fructum uteri tui et carnes filiorum et filiarum tuarum quas dedit tibi dominus deus tuus in angustia et vastitate qua opprimet te hostis tuu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"der herr hat gesagt zu meinem herrn: setze dich zu meiner rechten, bis daß ich lege deine feinde zum schemel deiner füße"?
dixit dominus domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor