Şunu aradınız:: kenne deinen feind (Almanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latin

Bilgi

German

kenne deinen feind

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Latince

Bilgi

Almanca

warum verbirgst du dein antlitz und hältst mich für deinen feind?

Latince

cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hungert deinen feind, so speise ihn mit brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit wasser.

Latince

si esurierit inimicus tuus ciba illum et si sitierit da ei aquam biber

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ihr habt gehört, daß gesagt ist: "du sollst deinen nächsten lieben und deinen feind hassen."

Latince

audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

zuflucht ist bei dem alten gott und unter den ewigen armen. und er wird vor dir her deinen feind austreiben und sagen: sei vertilgt!

Latince

habitaculum eius sursum et subter brachia sempiterna eiciet a facie tua inimicum dicetque conterer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

1b daß dein name kund würde unter deinen feinden und die heiden vor dir zittern müßten,

Latince

sicut exustio ignis tabescerent aquae arderent igni ut notum fieret nomen tuum inimicis tuis a facie tua gentes turbarentu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so nun deinen feind hungert, so speise ihn; dürstet ihn, so tränke ihn. wenn du das tust, so wirst du feurige kohlen auf sein haupt sammeln.

Latince

sed si esurierit inimicus tuus ciba illum si sitit potum da illi hoc enim faciens carbones ignis congeres super caput eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn ich kenne deinen ungehorsam und deine halsstarrigkeit. siehe, wo ich noch heute mit euch lebe, seid ihr ungehorsam gewesen wider den herrn; wie viel mehr nach meinem tode!

Latince

ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra dominum quanto magis cum mortuus fuer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und will ruhe geben von allen deinen feinden. und der herr verkündigt dir, daß der herr dir ein haus machen will.

Latince

ex die qua constitui iudices super populum meum israhel et requiem dabo tibi ab omnibus inimicis tuis praedicitque tibi dominus quod domum faciat tibi dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der herr wird das zepter deines reiches senden aus zion: "herrsche unter deinen feinden!"

Latince

magna opera domini exquisita in omnes voluntates eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

aus dem munde der jungen kinder und säuglinge hast du eine macht zugerichtet um deiner feinde willen, daß du vertilgest den feind und den rachgierigen.

Latince

domine dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wirst du aber seiner stimme hören und tun alles, was ich dir sagen werde, so will ich deiner feinde feind und deiner widersacher widersacher sein.

Latince

quod si audieris vocem eius et feceris omnia quae loquor inimicus ero inimicis tuis et adfligam adfligentes t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, dein volk soll zu weibern werden in dir, und die tore deines landes sollen deinen feinden geöffnet werden, und das feuer soll deine riegel verzehren.

Latince

ecce populus tuus mulieres in medio tui inimicis tuis adapertione pandentur portae terrae tuae devorabit ignis vectes tuo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der herr wird dich vor deinen feinden schlagen; durch einen weg wirst du zu ihnen ausziehen, und durch sieben wege wirst du vor ihnen fliehen und wirst zerstreut werden unter alle reiche auf erden.

Latince

tradat te dominus corruentem ante hostes tuos per unam viam egrediaris contra eos et per septem fugias et dispergaris per omnia regna terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

du wirst die frucht deines leibes essen, das fleisch deiner söhne und töchter, die dir der herr, dein gott, gegeben hat, in der angst und not, womit dich dein feind bedrängen wird,

Latince

et comedes fructum uteri tui et carnes filiorum et filiarum tuarum quas dedit tibi dominus deus tuus in angustia et vastitate qua opprimet te hostis tuu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

"der herr hat gesagt zu meinem herrn: setze dich zu meiner rechten, bis daß ich lege deine feinde zum schemel deiner füße"?

Latince

dixit dominus domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,781,729,001 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam