Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
teile und herrsche
libera et impera
Son Güncelleme: 2017-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
teilen und herrschen
dividae et impera
Son Güncelleme: 2023-06-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sprach der könig: teilt das lebendige kind in zwei teile und gebt dieser die hälfte und jener die hälfte.
dividite inquit infantem vivum in duas partes et date dimidiam partem uni et dimidiam partem alter
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also gingen die männer hin und durchzogen das land und schrieben es auf in einen brief nach den städten in sieben teile und kamen zu josua ins lager gen silo.
itaque perrexerunt et lustrantes eam in septem partes diviserunt scribentes in volumine reversique sunt ad iosue in castra sil
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und fügte ihrer fünf zusammen auf einen teil und sechs zusammen auf den andern teil.
quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separati
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und aus der großen stadt wurden drei teile, und die städte der heiden fielen. und babylon, der großen, ward gedacht vor gott, ihr zu geben den kelch des weins von seinem grimmigen zorn.
et facta est civitas magna in tres partes et civitates gentium ceciderunt et babylon magna venit in memoriam ante deum dare ei calicem vini indignationis irae eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gott redete in seinem heiligtum, des bin ich froh, und will sichem teilen und das tal sukkoth abmessen.
cum iudicatur exeat condemnatus et oratio eius fiat in peccatu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn jemandes ochse eines andern ochsen stößt, daß er stirbt, so sollen sie den lebendigen ochsen verkaufen und das geld teilen und das aas auch teilen.
si bos alienus bovem alterius vulnerarit et ille mortuus fuerit vendent bovem vivum et divident pretium cadaver autem mortui inter se dispertien
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn welchem menschen gott reichtum und güter gibt und die gewalt, daß er davon ißt und trinkt für sein teil und fröhlich ist in seiner arbeit, das ist eine gottesgabe.
non enim satis recordabitur dierum vitae suae eo quod deus occupet deliciis cor eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also nahm josua alles land ein, allerdinge wie der herr zu mose geredet hatte, und gab es israel zum erbe, einem jeglichen stamm seinen teil. und der krieg hörte auf im lande.
cepit ergo iosue omnem terram sicut locutus est dominus ad mosen et tradidit eam in possessionem filiis israhel secundum partes et tribus suas quievitque terra a proelii
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: