Şunu aradınız:: urteil (Almanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latin

Bilgi

German

urteil

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Latince

Bilgi

Almanca

steh auf und kommen zu dem urteil der toten

Latince

surgite mortui et venite ad judicum

Son Güncelleme: 2019-07-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und haben ihr urteil, daß sie den ersten glauben gebrochen haben.

Latince

habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

laßt uns ein urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.

Latince

iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit meliu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

denn wir wissen, daß gottes urteil ist recht über die, so solches tun.

Latince

scimus enim quoniam iudicium dei est secundum veritatem in eos qui talia agun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

nicht ein neuling, auf daß er sich nicht aufblase und ins urteil des lästerers falle.

Latince

non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diabol

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

so doch die engel, die größere stärke und macht haben, kein lästerlich urteil wider sie fällen vor dem herrn.

Latince

ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudiciu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

freue dich über sie, himmel und ihr heiligen und apostel und propheten; denn gott hat euer urteil an ihr gerichtet!

Latince

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

liebe brüder, unterwinde sich nicht jedermann, lehrer zu sein, und wisset, daß wir desto mehr urteil empfangen werden.

Latince

nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumiti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

sondern wird mit gerechtigkeit richten die armen und rechtes urteil sprechen den elenden im lande und wird mit dem stabe seines mundes die erde schlagen und mit dem odem seiner lippen den gottlosen töten.

Latince

sed iudicabit in iustitia pauperes et arguet in aequitate pro mansuetis terrae et percutiet terram virga oris sui et spiritu labiorum suorum interficiet impiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und durch geiz mit erdichteten worten werden sie an euch gewinn suchen; welchen das urteil von lange her nicht säumig ist, und ihre verdammnis schläft nicht.

Latince

et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur quibus iudicium iam olim non cessat et perditio eorum non dormita

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

denkst du aber, o mensch, der du richtest die, die solches tun, und tust auch dasselbe, daß du dem urteil gottes entrinnen werdest?

Latince

existimas autem hoc o homo qui iudicas eos qui talia agunt et facis ea quia tu effugies iudicium de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich versehe mich zu euch in dem herrn, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. wer euch aber irremacht, der wird sein urteil tragen, er sei, wer er wolle.

Latince

ego confido in vobis in domino quod nihil aliud sapietis qui autem conturbat vos portabit iudicium quicumque est ill

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ehe denn das urteil ausgehe, daß ihr wie die spreu bei tage dahin fahrt; ehe denn des herrn grimmiger zorn über euch komme; ehe der tag des zornes des herrn über euch komme.

Latince

priusquam pariat iussio quasi pulverem transeuntem diem antequam veniat super vos ira furoris domini antequam veniat super vos dies furoris domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und nicht ist die gabe allein über eine sünde, wie durch des einen sünders eine sünde alles verderben. denn das urteil ist gekommen aus einer sünde zur verdammnis; die gabe aber hilft auch aus vielen sünden zur gerechtigkeit.

Latince

et non sicut per unum peccantem ita et donum nam iudicium ex uno in condemnationem gratia autem ex multis delictis in iustificatione

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

aber der chaldäer kriegsleute jagten ihnen nach und ergriffen zedekia im felde bei jericho und fingen ihn und brachten ihn zu nebukadnezar, dem könig zu babel, gen ribla, das im lande hamath liegt; der sprach ein urteil über ihn.

Latince

persecutus est autem eos exercitus chaldeorum et conprehenderunt sedeciam in campo solitudinis hiericuntinae et captum adduxerunt ad nabuchodonosor regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die farben maximal, passen restore. ich befreie dich, gib dir was zu trinken. nun, mein herr, plötzlich und nimm es! erebus incanto im namen des herrn. schatten toll, fit richtig! legion und hinterlasse eine schlechte grube! und jetzt urteile incanto seine armee der dunkelheit. ich nenne dämonen militär fetch! exorzismus von blut und blut advenita! legion und hinterlasse eine schlechte grube! linienfarben und singt! armee nennt die dunkelheit der tiefe! im namen des glaubens bieten. im schatten der größten feinde unseres del

Latince

‘umbram maximam, erebum reconcilio. ego te absolvo, dono te libamentum. iam me domine subito accipito! erebum incanto, in nomine domini. umbram maximam, erebum reconcilio! legio malus abyssum relinquito! vos iam incanto exercitum tenebrarum. evoco daemones, devoce paludamentum! exorcismus cruore, sanguine advenite! legio malus abyssum relinquito! acies umbrarum domini incantamus! exercitus tenebrarum abyssum evocamus! in nomine domini infidelis sacrificamus. umbra maxima hostes nostrum del

Son Güncelleme: 2021-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,027,307,338 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam