Şunu aradınız:: zerstreuen (Almanca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Latince

Bilgi

Almanca

zerstreuen

Latince

tempe dosce

Son Güncelleme: 2021-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

stein zerstreuen und steine sammeln, herzen und ferne sein von herzen,

Latince

tempus spargendi lapides et tempus colligendi tempus amplexandi et tempus longe fieri a conplexibu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und ich will die Ägypter unter die heiden zerstreuen und in die länder verjagen.

Latince

et dispergam aegyptum in gentibus et ventilabo eos in terri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

darum will ich sie zerstreuen wie stoppeln, die vor dem winde aus der wüste verweht werden.

Latince

et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in desert

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich will sie zerstoßen wie staub auf der erde; wie kot auf der gasse will ich sie verstäuben und zerstreuen.

Latince

delebo eos ut pulverem terrae quasi lutum platearum comminuam eos atque conpinga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ja, ich will die leichname der kinder israel vor ihre bilder hinwerfen und will ihre gebeine um eure altäre her zerstreuen.

Latince

et dabo cadavera filiorum israhel ante faciem simulacrorum vestrorum et dispergam ossa vestra circum aras vestra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und der herr wird euch zerstreuen unter die völker, und wird euer ein geringer haufe übrig sein unter den heiden, dahin euch der herr treiben wird.

Latince

atque disperget in omnes gentes et remanebitis pauci in nationibus ad quas vos ducturus est dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und alle, die um ihn her sind, seine gehilfen und all sein anhang, will ich unter alle winde zerstreuen und das schwert hinter ihnen her ausziehen.

Latince

et omnes qui circa eum sunt praesidium eius et agmina eius dispergam in omnem ventum et gladium evaginabo post eo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

du sollst sie zerstreuen, daß sie der wind wegführe und der wirbel verwehe. du aber wirst fröhlich sein über den herrn und wirst dich rühmen des heiligen in israel.

Latince

ventilabis eos et ventus tollet et turbo disperget eos et tu exultabis in domino in sancto israhel laetaberi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

denn ich will sie wie durch einen ostwind zerstreuen vor ihren feinden; ich will ihnen den rücken, und nicht das antlitz zeigen, wenn sie verderben.

Latince

sicut ventus urens dispergam eos coram inimico dorsum et non faciem ostendam eis in die perditionis eoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

denn ich will Ägyptenland wüst machen wie andere wüste länder und ihre städte wüst liegen lassen wie andere wüste städte vierzig jahre lang; und will die Ägypter zerstreuen unter die heiden, und in die länder will ich sie verjagen.

Latince

daboque terram aegypti desertam in medio terrarum desertarum et civitates eius in medio urbium subversarum erunt desolatae quadraginta annis et dispergam aegyptios in nationes et ventilabo eos in terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

denn der herr wird dich zerstreuen unter alle völker von einem ende der welt bis ans andere; und wirst daselbst andern göttern dienen, die du nicht kennst noch deine väter: holz und steinen.

Latince

disperget te dominus in omnes populos a summitate terrae usque ad terminos eius et servies ibi diis alienis quos et tu ignoras et patres tui lignis et lapidibu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

2:4 da sprach ich: was sollen die machen? er sprach: die hörner, die juda so zerstreut haben, daß niemand sein haupt hat mögen aufheben, sie abzuschrecken sind diese gekommen, daß sie die hörner der heiden abstoßen, welche das horn haben über das land juda gehoben, es zu zerstreuen.

Latince

et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,025,680 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam