Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
1982: in mehreren ländern mittel- und osteuropas demonstrieren jugendliche gegen die kommunistische diktatur.
1982: w wielu państwach europy Środkowo-wschodniej młodzi ludzie manifestują przeciwko dyktaturze komunistycznej,
in vielen unserer länder und insbesondere in den jüngsten mitgliedstaaten ist die erinnerung an diktatur und totalitäre regime noch frisch.
w wielu naszych krajach, a ściślej rzecz biorąc, w państwach będącymi członkami ue od niedawna, wspomnienie dyktatury i totalitaryzmu jest przecież wciąż żywe.
die völker mittel- und osteuropas hatten sich selbst von der diktatur des kommunismus und der vorherrschaft der sowjetunion befreit.
mur berliński upadł. narody europy Środkowo-wschod-niej wyzwoliły się spod dyktatury komunizmu i hegemonii związku radzieckiego.
4.2.2 der schlüssel für die nachhaltigkeit liegt in der rechtsstaatlichkeit und einem unabhängigen rechtssystem, das sich nicht durch korruption oder diktatur untergraben lässt.
4.2.2 kluczem do zrównoważenia jest praworządność, a także niezależny system prawny, którego nie można naruszyć poprzez korupcję czy rządy dyktatorskie.
esther fouchier, vorsitzende des forums der frauen aus dem mittelmeerraum, sagte, dass frauen aktiv am arabischen frühling teilgenommen und gegen die diktatur in ihren heimatländern gekämpft haben.
esther fouchier, przewodnicząca Śródziemnomorskiego forum kobiet, przypomniała, że „kobiety w czasie arabskiej wiosny aktywnie angażowały się w walkę z dyktaturą w swoich krajach.
auf die situation in fidschi, wo noch immer eine diktatur den bürgern die grundrechte verweigert, wird leider nur andeutungsweise eingegangen, obwohl hier von europäischer seite entschiedener und kohärenter stellung bezogen werden sollte.
niestety, sytuacja na fidżi, gdzie dyktatura w dalszym ciągu pozbawia obywateli ich podstawowych praw, została potraktowana bardzo ogólnikowo, natomiast zasługuje ona na zajęcie przez europę bardziej zdecydowanego i spójnego stanowiska.
einige nutzer stellen die angebliche verwicklung des neuen papstes in argentiniens diktatur 1976-1983 infrage, wie guillermo prein (@guillermoprein) :
kilku użytkowników, takich jak guillermo prein (@guillermoprein) , wspomina o rzekomym uczestnictwie nowego papieża w argentyńskiej dyktaturze w latach 1976-1983:
es kommt darauf an, die zivilgesellschaft in ihrem wandel von der oppositionskraft in einer diktatur hin zu einer initiativkraft als wichtiger akteur des beschlussfassungsprozesses zu unterstützen, um eine inklusivere demokratische ordnung zu schaffen, die eine gerechte und nachhaltige entwicklung gewährleistet.
niezwykle ważne jest wspieranie społeczeństwa obywatelskiego w przekształceniu się z siły, która przeciwstawia się dyktaturze, w siłę zdolną wysuwać propozycje jako ważny podmiot procesu decyzyjnego prowadzącego do bardziej pluralistycznego i demokratycznego systemu politycznego oraz sprawiedliwego i zrównoważonego rozwoju.
@guillermoprein: kardinal #bergoglio wurde zum papst gewählt trotz ungeklärter beteiligung an der diktatur und dem "zaun" um pädophile, wie grassi
@guillermoprein: kardynał #bergoglio został wybrany na papieża, pomimo niewytłumaczonego udziału w ostatniej dyktaturze i obronie afer pedofilskich jak grassi
1.3 im gleichen zeitraum baute die europäische gemeinschaft jedoch die beziehungen zu denjenigen nachbarländern in europa weiter aus, die entweder demokratisch geprägt oder im Übergang von einer diktatur zur demokratie begriffen (griechenland, spanien und portugal) waren, und durchlief nicht weniger als vier erweiterungsprozesse2.
1.3 niemniej w tym samym okresie wspólnota europejska poprawiła swe stosunki z sąsiadującymi krajami demokratycznymi w europie (bądź krajami, które przeszły od dyktatury do demokracji, takimi jak grecja, hiszpania i portugalia) i przeprowadziła cztery procesy rozszerzenia2.