İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sperrgebiete für die ringwadenfischerei
obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anzahl hols oder fangreisen in der ringwadenfischerei;
liczba zestawów lub rejsów w przypadku połowów przy użyciu okrężnic;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
makrele, nördlich von 62o00'n, ringwadenfischerei
makrela, na północ od 62o00'n, połów okrężnicami
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
makrele, südlich von 62°00'n, ringwadenfischerei
makrela, na południe od 62°00'n, połów okrężnicami
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von den 11 lizenzen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62o00'n.
do wyboru spośród 11 licencji na połowy makreli okrężnicami na południe od 62o00'n.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von den 11 lizenzen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62°00'n.
do wyboru spośród 11 licencji na połowy makreli okrężnicami na południe od 62°00'n.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von den 11 fanggenehmigungen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62° 00′n auszuwählen.
do wyboru spośród 11 upoważnień do połowów makreli okrężnicami na południe od 62° 00′ n.
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle ringwadenfischer der betreffenden mitgliedstaaten müssen in dem genannten gebiet in der gewählten schonzeit die ringwadenfischerei einstellen.
wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą zainteresowanego państwa członkowskiego muszą wstrzymać połowy okrężnicą na określonym obszarze w trakcie wybranego okresu.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. sie begrenzen die tödlichen delphinbeifänge der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich auf insgesamt maximal 5000 pro jahr durch die verabschiedung und durchführung einschlägiger maßnahmen, die folgendes einschließen:
1) ograniczają całkowitą przypadkową śmiertelność delfinów w połowach tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem do nie więcej niż 5000 rocznie, poprzez podjęcie i wdrażanie odnośnych środków, obejmujących:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
makrele, nördlich von 62o00'n, ringwadenfischerei | 11 [2] | dk: 11 | entfällt |
makreles, uz ziemeļiem no 62o00'n, zveja ar riņķvadu | 11 [2] | dk: 11 | neattiecas |
Son Güncelleme: 2010-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gemäß artikel iv verpflichten sich die vertragsparteien, im rahmen der iattc maßnahmen zu entwickeln und durchzuführen, die den fortbestand der lebenden meeresressourcen in verbindung mit der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich unter berücksichtigung der wechselbeziehungen zwischen den arten im Ökosystem sichern sollen.
na mocy artykułu iv, strony zobowiązują się do rozwijania i wdrożenia, w ramach iattc, środków zapewniających długotrwałe zachowanie żywych zasobów morza, związanych z połowami tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem, z uwzględnieniem współzależności między gatunkami w ekosystemie.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(5) ziel jenes Übereinkommens ist es, die tödlichen delphinbeifänge in der ringwadenfischerei auf thunfisch im östlichen pazifik durch die festsetzung jährlicher grenzen schrittweise auf nahezu null zu reduzieren und den fortbestand der thunfischbestände im Übereinkommensbereich langfristig zu sichern.
(5) cele porozumienia obejmują postępujące zmniejszenie przypadkowej śmiertelności delfinów w związku z połowami tuńczyków, okrężnicami na wschodnim oceanie spokojnym do poziomu zbliżonego do zera, poprzez określanie limitów rocznych oraz długoterminowe trwałe zachowanie stad tuńczyków na obszarze objętym porozumieniem.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
1. auf der grundlage der neuesten wissenschaftlichen erkenntnisse maßnahmen, die der erhaltung der Ökosysteme dienen, sowie erhaltungs-und bewirtschaftungsmaßnahmen mit dem ziel, den fortbestand der thunfischbestände und anderer bestände lebender meeresressourcen in verbindung mit der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich zu sichern, und wenden im einklang mit den einschlägigen bestimmungen des fao-verhaltenskodex für verantwortungsvolle fischerei und des un-Übereinkommens über gebietsübergreifende fischbestände und weit wandernde fischbestände das vorsorgeprinzip an. diese maßnahmen dienen dem zweck, die biomasse befischter bestände auf oder über dem stand zu erhalten oder auf den stand aufzustocken, der den höchstmöglichen dauerertrag ermöglicht, und die biomasse vergesellschafteter bestände auf oder über dem stand zu erhalten oder auf den stand aufzustocken, der den höchstmöglichen dauerertrag ermöglicht; sowie
1) podejmują środki mające na celu zapewnienie ochrony ekosystemów, jak również środki w zakresie ochrony i zarządzania, zmierzające do zapewnienia długoterminowej stabilności zasobów tuńczyka i innych żywych zasobów morza, związanych z połowami tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem, oparte na najlepszych dostępnych dowodach naukowych, oraz stosują ostrożne podejście, spójne z odnośnymi przepisami kodeksu odpowiedzialnego rybołówstwa fao i z porozumieniem narodów zjednoczonych w sprawie osiadłych i masowo migrujących stad ryb. Środki te są tak pomyślane, by utrzymywały lub przywracały biomasę poławianych zasobów do poziomów zapewniających maksymalny trwały zbiór, lub do poziomów wyższych, oraz by utrzymywały lub przywracały biomasę towarzyszących zasobów do poziomów zapewniających maksymalny trwały zbiór, lub poziomów wyższych; oraz
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: