Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
da der staat die betreiber nicht unterschiedlich behandelt hat, wurde orange und sfr kein vorteil gewährt.
tā kā valsts operatoru starpā nekādas atšķirības nepieļāva, uzskatāms, ka „orange” un sfr netika dotas nekādas priekšrocības.
durch die verpflichtung 2 wird sfr/télé 2 untersagt, ausschließliche dsl-vertriebsrechte zu erwerben oder zu verwerten.
ar saistību 2. punktu sfr/télé 2 aizliedz iegādāties vai piemērot ekskluzīvas tiesības izplatīt kanālus, izmantojot dsl.
im oktober 2002 ging bei der kommission eine beschwerde gegen die entscheidung der französischen regierung ein, die ursprünglich von orange und sfr für umts-lizenzen geschuldeten gebühren herabzusetzen.
komisija 2002. gada oktobrī saņēma sūdzību par francijas valdības lēmumu samazināt maksas par umts licencēm, kuras bija parādā „orange” un sfr.
am 28. november 2006 ist die anmeldung eines zusammenschlussvorhabens nach artikel 4 der verordnung (eg) nr. 139/2004 des rates (im folgenden „eg-fusionskontrollverordnung“ genannt) bei der kommission eingegangen. danach ist folgendes beabsichtigt: das unternehmen sfr s.a. (im folgenden „sfr“ genannt, frankreich), das gemeinsam von vivendi sa (im folgenden „vivendi“ genannt, frankreich) und der vodafone group plc (im folgenden „vodafone“ genannt, vereinigtes königreich) kontrolliert wird, erwirbt durch aktienkauf im sinne von artikel 3 absatz 1 buchstabe b der eg-fusionskontrollverordnung die ausschließliche kontrolle über das internetzugangs- und festnetztelefonie-geschäft des unternehmens télé 2 france (im folgenden „télé 2“ genannt, frankreich, tochtergesellschaft des konzerns télé 2).
komisija 2006. gada 28. novembrī saņēma paziņojumu saskaņā ar padomes regulas (ek) nr. 139/2004 [1] (“ek apvienošanās regula”) 4. pantu par plānoto koncentrāciju, kurā sfr s.a. (sfr, francija), ko kopīgi kontrolē vivendi sa (vivendi, francija) un vodafone group plc (vodafone, apvienotā karaliste), iegādājoties akcijas, iegūst vienpersonisku kontroli minētās padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē attiecībā uz uzņēmuma télé 2 france (télé 2, francija, grupas télé 2 filiāle) darbībām, kas saistītas ar piekļuvi internetam un fiksēto telefoniju.