İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ich habe mein lager mit myrrhe, aloe und zimt besprengt.
kua ruia e ahau toku moenga ki nga mea whakakakara, ki te maira, ki te aroe, ki te hinamona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und war angetan mit einem kleide, das mit blut besprengt war; und sein name heißt "das wort gottes".
ko te kakahu i kakahuria e ia he mea tuku ki te toto: ko te ingoa i huaina ai ia ko te kupu a te atua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so lasset uns hinzugehen mit wahrhaftigem herzen in völligem glauben, besprengt in unsern herzen und los von dem bösen gewissen und gewaschen am leibe mit reinem wasser;
kia whakatata atu tatou, i runga i te ngakau pono, i te whakapono e tino u ana, he mea tauhiuhi te ngakau, kia kore ai te hinengaro kino, he mea horoi ano hoki te tinana ki te wai marama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6:20 niemand soll sein fleisch anrühren, er sei denn geweiht. und wer von seinem blut ein kleid besprengt, der soll das besprengte stück waschen an heiliger stätte.
ki te pa tetahi mea ki tona kikokiko, ka tapu: a ki te maringi tetahi wahi o ona toto ki tetahi kakahu, me horoi ki te wahi tapu te mea i maringi nei taua toto ki runga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
welcher aber unrein sein wird und sich nicht entsündigen will, des seele soll ausgerottet werden aus der gemeinde; denn er hat das heiligtum des herrn verunreinigt und ist mit sprengwasser nicht besprengt; darum ist er unrein.
a ki te poke tetahi tangata, a kahore e pure i a ia, ka hatepea atu taua wairua i roto i te huihui, mona i whakapoke i te wahi tapu o ihowa: kihai te wai o te wehenga i tauhiuhia ki a ia; he poke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also ging david mit seinen leuten des weges; aber simei ging an des berges seite her ihm gegenüber und fluchte und warf mit steinen nach ihm und besprengte ihn mit erdklößen.
na haere ana a rawiri ratou ko ana tangata i te huarahi; me te haere ano a himei i te taha o te maunga i tona ritenga mai: haere ana me te kanga, me te epa i te kohatu ki tona ritenga mai, me te akiri ano i te puehu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: