Şunu aradınız:: frieden und kraft (Almanca - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Maori

Bilgi

German

frieden und kraft

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Maori

Bilgi

Almanca

gott gebe euch viel barmherzigkeit und frieden und liebe!

Maori

kia whakanuia ki a koutou te mahi tohu, te rangimarie me te aroha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

laß vom bösen und tue gutes; suche frieden und jage ihm nach.

Maori

mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er schafft deinen grenzen frieden und sättigt dich mit dem besten weizen.

Maori

nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daß er ihnen nachjagte und zog durch mit frieden und ward des wegs noch nie müde?

Maori

whaia ana ratou e ia, haere ora atu ana ia; ae ra, i te ara kihai i haerea e ona waewae

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er wende sich vom bösen und tue gutes; er suche frieden und jage ihm nach.

Maori

me peka ke i te kino, me mahi i te pai; ko te rangimarie hei rapunga mana, hei whainga atu mana

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und du sollst fahren zu deinen vätern mit frieden und in gutem alter begraben werden.

Maori

ko koe ia ka haere marie ki ou matua; ka pai tou koroheketanga, a tanumia noatia koe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der könig sprach: gehe hin mit frieden. und er machte sich auf und ging gen hebron.

Maori

na ka mea te kingi ki a ia, haere marie. na whakatika ana ia, a haere ana ki heperona

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, ich will sie heilen und gesund machen und will ihnen frieden und treue die fülle gewähren.

Maori

nana, ka kawea mai e ahau he ora, he rongoa ki tenei pa, a ka rongoatia ratou e ahau; a ka whakakitea e ahau ki a ratou te nui o te rangimarie me te pono

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sprach zu ihm: zieh hin mit frieden! und als er von ihm weggezogen war ein feld wegs auf dem lande,

Maori

ano ra ko tera ki a ia, haere marie. na mawehe atu ana ia i a ia he wahi iti nei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn mein bund war mit ihm zum leben und frieden, und ich gab ihm die furcht, daß er mich fürchtete und meinen namen scheute.

Maori

i a ia taku kawenata mo te ora, mo te rongo mau; he mea hoatu naku ki a ia kia wehi ai ia, a i wehi ia ki ahau, a hopohopo ana ki toku ingoa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da kam alles volk wieder ins lager zu josua gen makkeda mit frieden, und wagte niemand vor den kindern israel seine zunge zu regen.

Maori

na hoki marie ana te iwi katoa ki a hohua, ki te puni, ki makera: kihai rawa hoki i oraora te arero o tetahi tangata ki tetahi o nga tama a iharaira

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sprachen: amen, lob und ehre und weisheit und dank und preis und kraft und stärke sei unserm gott von ewigkeit zu ewigkeit! amen.

Maori

me te ki ake ano, amine: ko te whakapai, ko te kororia, ko te matauranga, ko te whakawhetai, ko te honore, ko te mana, ko te kaha, kei to tatou atua ake ake. amine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sprach aber zu ihr; meine tochter, dein glaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit frieden und sei gesund von deiner plage!

Maori

ano ra ko ihu ki a ia, e ko, na tou whakapono koe i ora ai; haere marie, kia ora koe i tou mate

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er wird vor ihm her gehen im geist und kraft des elia, zu bekehren die herzen der väter zu den kindern und die ungläubigen zu der klugheit der gerechten, zuzurichten dem herrn ein bereitet volk.

Maori

ka haere ano ia i tona aroaro i runga i te wairua, i te mana, o iraia, hei whakatahuri i nga ngakau o nga matua ki nga tamariki, i te hunga whakatuturi ki nga whakaaro o te hunga tika; hei whakarite mo te ariki i tetahi iwi i ata taka mona

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

herr, du bist würdig, zu nehmen preis und ehre und kraft; denn du hast alle dinge geschaffen, und durch deinen willen haben sie das wesen und sind geschaffen.

Maori

tika tonu, e te ariki, kia riro i a koe te kororia, me te honore, me te kaha: nau hoki i hanga nga mea katoa, a nau i pai i takoto ai aua mea, i hanga ai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darnach hörte ich eine stimme großer scharen im himmel, die sprachen: halleluja! heil und preis, ehre und kraft sei gott, unserm herrn!

Maori

na, muri iho i enei mea ka rangona e ahau he reo nui me te mea no te mano tini i te rangi, e mea ana, areruia; ko te whakaoranga, ko te kororia, ko te honore, ko te kaha, kei te ariki, kei to tatou atua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

stephanus aber, voll glaubens und kräfte, tat wunder und große zeichen unter dem volk.

Maori

a, ko tepene, ki tonu i te whakapono, i te mana, nui atu nga merekara me nga tohu i meatia e ia i roto i te iwi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn das reich gottes ist nicht essen und trinken, sondern gerechtigkeit und friede und freude in dem heiligen geiste.

Maori

ehara hoki te rangatiratanga o te atua i te kai, i te inu; engari he tika, he rangimarie, he hari i roto i te wairua tapu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und der könig sprach zu dem priester zadok: o du seher, kehre um wieder in die stadt mit frieden und mit euch eure beiden söhne, ahimaaz, dein sohn, und jonathan, der sohn abjathars!

Maori

i mea ano te kingi ki a haroko tohunga, ehara ianei koe i te matakite? hoki marie ki te pa, koutou ko a korua tama tokorua, ara tau tama a ahimaata, me honatana tama a apiatara

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ahimaaz aber rief und sprach zum könig: friede! und fiel nieder vor dem könig auf sein antlitz zur erde und sprach: gelobt sei der herr, dein gott, der die leute, die ihre hand wider meinen herrn, den könig, aufhoben, übergeben hat.

Maori

na ka karanga a ahimaata, ka mea ki te kingi, kei te pai katoa. na ka piko iho tona mata ki te whenua ki te aroaro o te kingi, a ka mea, kia whakapaingia a ihowa, tou atua, nana nei i tuku mai nga tangata i totoro nei to ratou ringa ki toku arik i, ki te kingi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,810,396 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam