İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.
otiia kua tino whakakahore rawa koe ki a matou, e tino nui ana tou riri ki a matou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem geschlecht.
otiia ko te tikanga tenei kia maha nga mamae mona i mua, kia whakakinongia ano hoki e tenei whakatupuranga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der stein, den die bauleute verworfen haben, ist zum eckstein geworden.
ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darum heißen sie auch ein verworfenes silber; denn der herr hat sie verworfen.
e huaina ratou e te tangata he hiriwa i paopaongia, no te mea kua paopao nei a ihowa ki a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und da der drache sah, daß er verworfen war auf die erde, verfolgte er das weib, die das knäblein geboren hatte.
a, no ka kite te tarakona kua maka ia ki te whenua, ka whakatoia e ia te wahine nana te tamaiti tane i whanau nei
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zu welchem ihr gekommen seid als zu dem lebendigen stein, der von menschen verworfen ist, aber bei gott ist er auserwählt und köstlich.
ko to koutou haerenga mai ki a ia ki te kohatu ora, i whakakahoretia nei e nga tangata, he mea whiriwhiri ia na te atua, he mea utu nui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und sprach: des menschen sohn muß noch viel leiden und verworfen werden von den Ältesten und hohenpriestern und schriftgelehrten und getötet werden und am dritten tage auferstehen.
i mea ano ia, kua takoto te tikanga kia maha nga mamae o te tama a te tangata, kia whakakahoretia ano ia e nga kaumatua, e nga tohunga nui, e nga karaipi, kia whakamatea, a i te toru o nga ra ka whakaarahia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habt ihr auch nicht gelesen diese schrift: "der stein, den die bauleute verworfen haben, der ist zum eckstein geworden.
kahore koia koutou i kite i tenei karaipiture; ko te kohatu i kapea e nga kaihanga kua meinga hei mo te kokonga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
denn ungehorsam ist eine zaubereisünde, und widerstreben ist abgötterei und götzendienst. weil du nun des herrn wort verworfen hast, hat er dich auch verworfen, daß du nicht könig seist.
rite tonu hoki te tutu ki te hara makutu; te whakatuturi ki te kino, ki te karakia whakapakoko. he whakaparahako nau ki te kupu a ihowa, ka whakaparahako hoki ia ki a koe hei kingi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der herr hat seinen altar verworfen und sein heiligtum entweiht; er hat die mauern ihrer paläste in des feindes hände gegeben, daß sie im hause des herrn geschrieen haben wie an einem feiertag.
kua panga atu e te ariki tana aata, kua weriweri ia ki tona wahi tapu, tukua atu ana e ia nga taiepa o o reira whare kingi ki roto ki te ringa o te hoariri; kua hamama ratou i roto i te whare o ihowa, me te mea ko te ra o te hakari nui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du aber bist verworfen fern von deinem grabe wie ein verachteter zweig, bedeckt von erschlagenen, die mit dem schwert erstochen sind, die hinunterfahren zu den steinen der grube, wie eine zertretene leiche.
ko koe ia he mea maka mai i tou urupa, ano he peka e whakariharihangia ana, he mea whakakakahu ki te hunga i patua, i werohia ki te hoari, e haere ana ki raro ki nga kohatu o te rua; ano he tinana i takatakahia e te waewae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
samuel sprach zu saul: ich will nicht mit dir umkehren; denn du hast des herrn wort verworfen, und der herr hat dich auch verworfen, daß du nicht könig seist über israel.
ano ra ko hamuera ki a haora, e kore ahau e hoki tahi taua; he mea hoki kua whakaparahako koe ki te kupu a ihowa, a kua whakaparahako a ihowa ki a koe hei kingi mo iharaira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auch wenn sie schon in der feinde land sind, habe ich sie gleichwohl nicht verworfen und ekelt mich ihrer nicht also, daß es mit ihnen aus sein sollte und mein bund mit ihnen sollte nicht mehr gelten; denn ich bin der herr, ihr gott.
na ahakoa he pena, e kore ahau e whakakahore ki a ratou, i a ratou i te whenua o o ratou hoariri, e kore ano e whakarihariha ki a ratou, e huna rawa i a ratou, e whakataka ranei i taku kawenata ki a ratou: ko ihowa hoki ahau, ko to ratou atua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber der herr sprach zu samuel: sieh nicht an seine gestalt noch seine große person; ich habe ihn verworfen. denn es geht nicht, wie ein mensch sieht: ein mensch sieht, was vor augen ist; der herr aber sieht das herz an.
na ka mea a ihowa ki a hamuera, kaua e titiro ki tona ahua, ki tona roa ranei, i a ia e tu na; kua whakaparahako hoki ahau ki a ia: e kore hoki e rite ta ihowa ki ta te tangata titiro: he titiro hoki ta te tangata ki te kanohi; ko ta ihowa ia he titiro ki te ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: