İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
diese erzürnten die kirche.
tyngdekraften, for guds skyld
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einer erzürnten und rotgesichtigen alten frau.
til en sur og rødmusset gammel dame.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und sie erzürnten ihn am haderwasser, und mose ging es übel um ihretwillen.
og de vakte vrede ved meribas vann, og det gikk moses ille for deres skyld;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber sie versuchten und erzürnten gott den höchsten und hielten ihre zeugnisse nicht
men de fristet gud, den høieste, og var gjenstridige mot ham, og de aktet ikke på hans vidnesbyrd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sein letztes stündlein hat geschlagen. seine verse erzürnten einen mächtigen.
han har fornærmet mektige menn.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und erzürnten ihn mit ihrem tun; da brach auch die plage unter sie.
og de vakte harme ved sine gjerninger, og en plage brøt inn iblandt dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem vornehmen und wurden wenig um ihrer missetat willen.
mange ganger utfridde han dem; men de var gjenstridige i sine råd, og de sank ned i usseldom for sin misgjernings skyld.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
für jeden escoffier und monsieur careme gibt es tausend handlanger, die befehle von einer erzürnten, rotgesichtigen alten frau annehmen.
for enhver escoffier eller monsieur carême finnes tusen løpegutter som tar ordre fra en sur og rødmusset kvinne.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es gibt tausende und abertausende von frustrierten und erzürnten bürgern, wie sie ja auch selbst, die über kurz oder lang einen aufstand wagen, um die verwahrlosung der sitten auszumerzen.
dere må innse, at det er tusenvis av frustrerte sinte folk, akkurat som dere selv som bare venter på å utløse ett sinne som vil utrydde ondskapen som skjemmer vår vakre by.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da aber unsre väter den gott des himmels erzürnten, gab er sie in die hand nebukadnezars, des königs zu babel, des chaldäers; der zerbrach dies haus und führte das volk weg gen babel.
men fordi våre fedre hadde vakt himmelens guds vrede, gav han dem i kaldeeren nebukadnesars, kongen i babels hånd, og han ødela dette hus og førte folket bort til babel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die chaldäer, so wider diese stadt streiten, werden hereinkommen und sie mit feuer verbrennen samt den häusern, wo sie auf den dächern baal geräuchert und andern göttern trankopfer geopfert haben, auf daß sie mich erzürnten.
og kaldeerne, som strider mot denne by, skal komme og tende ild på den og opbrenne den og de hus på hvis tak det har vært brent røkelse for ba'al og utøst drikkoffer for andre guder for å vekke min harme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
um aller bosheit willen der kinder israel und der kinder juda, die sie getan haben, daß sie mich erzürnten. sie, ihre könige, fürsten, priester und propheten und die in juda und jerusalem wohnen,
for all den ondskap som israels barn og judas barn har gjort for å vekke min harme, de, deres konger, deres høvdinger, deres prester og deres profeter, judas menn og jerusalems innbyggere.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"es gab welche, die zu entgegenkommen geraten haben," "die glaubten, dass der feind nur durch eine unverblümte rebellion erzürnt wird."
"enkelte talte for bofasthet og mente at fienden bare ville bli rasende av et opprør.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor