Şunu aradınız:: anis (Almanca - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Portekizce

Bilgi

Almanca

anis

Portekizce

anis

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:

Almanca

grüner anis

Portekizce

erva-doce

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

anis, stern-

Portekizce

anis-estrelado

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

spirituose mit anis

Portekizce

bebida espirituosa anisada

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

der mindestalkoholgehalt von anis beträgt 35% vol.

Portekizce

o título alcoométrico volúmico mínimo do anis é de 35%;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

der mindestalkoholgehalt von destilliertem anis beträgt 35% vol.

Portekizce

o título alcoométrico volúmico mínimo do anis destilado é de 35%;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

sambuca ist ein farbloser, mit anis aromatisierter likör,

Portekizce

sambuca é um licor incolor aromatizado com anis:

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

spirituose mit anis (ausgenommen ouzo, pastis, anis);

Portekizce

bebida espirituosa anisada (salvo ouzo, pastis, anis)

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

3. eine spirituose mit anis darf als ouzo bezeichnet werden, wenn sie

Portekizce

3. para receber a denominação de ouzo, a bebida espirituosa anisada deve:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

bei der herstellung von anis dürfen nur natürliche aromastoffe und aromaextrakte verwendet werden.

Portekizce

na elaboração do anis só podem ser utilizadas substâncias aromatizantes e preparações aromatizantes naturais.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

bei der herstellung von destilliertem anis dürfen nur natürliche aromastoffe und aromaextrakte verwendet werden.

Portekizce

na elaboração do anis destilado só podem ser utilizadas substâncias aromatizantes e preparações aromatizantes naturais.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

bei der herstellung von spirituosen mit anis dürfen nur natürliche aromastoffe und aromaextrakte verwendet werden.

Portekizce

na elaboração das bebidas espirituosas anisadas só podem ser utilizadas substâncias aromatizantes e preparações aromatizantes naturais;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

mistrà ist eine mit anis oder natürlichem anethol aromatisierte farblose spirituose, die folgende bedingungen erfüllt:

Portekizce

entende-se por mistrà uma bebida espirituosa incolor aromatizada com anis ou anetol natural, que satisfaz as seguintes condições:

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

pimpinella anisum extract ist ein extrakt aus der trockenen, reifen frucht des anis, pimpinella anisum, apiaceae

Portekizce

pimpinella anisum extract é um extracto dos frutos maduros, depois de secos, da erva-doce (anis), pimpinella anisum, umbelliferae

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

"für die zubereitung des" alfajor "oder" alajú "sollst du die zutaten verwenden, die ich hier nenne: ein" azumbre "weißen honig, drei" medios "mandeln und ein pfund haselnüsse, die geröstet und gehackt werden, ferner anderthalb unzen rohrzucker als pulver, zwei unzen anis, vier" adarmes "gewürznelken und vier weitere" adarmes "koriander, dies alles geröstet und gemahlen, ferner ein pfund gerösteten sesam, acht pfund pulver aus paniermehl aus brot ohne salz und hefe, das im ofen scharf gebacken wurde, dazu ein halbes pfund zucker und dann …".

Portekizce

%quot%para elaborar o alfajor ou alajú, prepararás o que vou dizer: uma medida de mel branco, três meios de avelãs e uma libra de amêndoa, tudo isto torrado e ralado, onça e meia de canela em pó, duas onças de anis, quatro porções mínimas de cravinho e outras quatro de coentro, tudo torrado e moído, uma libra de gergelim torrado, oito libras de pó de moedura de roscas de pão sem sal nem levedura, muito cosido no forno, com meia libra de açúcar e quando…%quot%.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,790,635,461 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam