Şunu aradınız:: sign (Almanca - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Portekizce

Bilgi

Almanca

sign

Portekizce

assinar

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

can-sign

Portekizce

can- sign

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

-s --sign

Portekizce

- s -- sign

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sign extend

Portekizce

extensão de sinal

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

sign(0) ergibt 0

Portekizce

o sign( 0) é igual a 0

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

-e --encrypt-sign

Portekizce

- e -- encrypt- sign

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

3-letters zodiac sign

Portekizce

cap3- letters zodiac sign

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

waage3-letters zodiac sign

Portekizce

bal3- letters zodiac sign

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

sign-on-sign-off-verfahren

Portekizce

procedimento de identificação

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

please sign this form in blue ink“

Portekizce

please sign this form in blue ink»

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

message darf nicht vor sign gesendet werden.

Portekizce

o comando message não é permitido antes do sign

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

%1° %2 %3 '%4 "rzodiac sign

Portekizce

% 1°% 2% 3 '% 4 "rzodiac sign

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

recipient darf nicht vor sign gesendet werden, es sei denn zusammen mit --info.

Portekizce

o recipient não pode ser indicado antes do sign, a não ser com o -- info

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

- 0,05 gewichtshundertteile type=sign>huberschreitet, ab 1. oktober 1996.

Portekizce

- 0,05 % em massa, a partir de 1 de outubro de 1996,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

für die typen abstractfeature, quantity und sign gelten die in der en iso 19136:2009 festgelegten definitionen.

Portekizce

para os tipos “abstractfeature”, “quantity” e “sign”, são aplicáveis as definições estabelecidas na norma en iso 19136:2009.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

-0,05 gewichtshundertteile type=sign%gt%huberschreitet, ab 1. oktober 1996.

Portekizce

-0,05% em massa, a partir de 1 de outubro de 1996,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

jetzt kannst du die amerikanische gebärdensprache asl (american sign language) direkt auf dem iphone erlernen.

Portekizce

agora, os iniciantes interessados na linguagem gestual americana (asl) podem começar a aprender directamente no iphone.

Son Güncelleme: 2011-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

a var analysis with model-based sign restrictions » von l. dedola und s. neri , dezember 2006 .

Portekizce

a var analysis with model-based sign restrictions » , por l. dedola e s. neri , dezembro de 2006 .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

rechtsgrundlage -article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer; décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; délibération du conseil régional de la martinique no 04-1012 du 15 juin 2004 portant dispositif de continuité territoriale; délibération du conseil régional de la martinique no 04-1711 du 6 octobre 2004 portant autorisation de signer des conventions avec les agences de voyage dans le cadre de la mise en place du dispositif de continuité territoriale; délibération du conseil régional de la martinique no 05-1742 du 25 octobre 2005 portant modification du dispositif d'aide au voyage aérien -

Portekizce

base jurídica -article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer; décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; délibération du conseil régional de la martinique no 04-1012 du 15 juin 2004 portant dispositif de continuité territoriale; délibération du conseil régional de la martinique no 04-1711 du 6 octobre 2004 portant autorisation de signer des conventions avec les agences de voyage dans le cadre de la mise en place du dispositif de continuité territoriale; délibération du conseil régional de la martinique no 05-1742 du 25 octobre 2005 portant modification du dispositif d'aide au voyage aérien -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,745,505,805 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam