İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die verbindungswege dazwischen einschließen.
os correspondentes corredores de comunicação.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die beleuchtung der arbeitsräume und verbindungswege muß so angebracht sein, daß aus der art der beleuchtung keine unfallgefahr für die arbeitnehmer entsteht.
as instalações de iluminação dos locais de trabalho e das vias de comunicação devem estar colocadas de modo a que o tipo de iluminação previsto não apresente riscos de acidente para os trabalhadores.
dieses enthält einzelheiten über die kontaktstellen, über die verfahren zur feststellung und meldung von betrugsverdachtsfällen sowie über die verbindungswege zu den strafverfolgungsbehörden.
este plano contém informações relativas aos pontos de contacto, aos procedimentos para identificar e transmitir os casos de fraude presumida, bem como às comunicações às autoridades de acção penal.
die verbindungswege zu den anderen teilen der russischen föderation müssen mühelos zugänglich sein, allerdings auch die zu den künftigen mitgliedstaaten der europäischen union.
as ligações às demais regiões da federação russa, mas também aos futuros estados-membros da união europeia, têm de ser praticáveis.
im eifer des gefechts entschied man sich für die bevorzugte schaffung neuer hochgeschwindigkeitslinien, und dies ging in einigen fällen aufgrund begrenzter haushaltsmittel zu lasten der modernisierung vorhandener verbindungswege.
infelizmente, esta dinâmica implicou escolhas que privilegiaram a construção de linhas de alta velocidade, por vezes em detrimento da modernização de troços existentes devido a restrições orçamentais.
ohne sichere verbindungswege, ohne eigenen grund und boden, der bebaut werden kann, ohne orte, wo die kinder unbekümmert spielen können, gibt es keine entwicklung.
não há desenvolvimento sem vias de comunicação seguras, sem terrenos próprios para serem cultivados e sem lugares onde as crianças possam livremente brincar.
dies gilt insbesondere für türen, verbindungswege, treppen, duschen, waschgelegeneheiten und toiletten, die von behinderten benutzt werden sowie für arbeitsplätze, an denen behinderte arbeitnehmer unmittelbar tätig sind.
esta disposição aplica-se, nomeadamente, às portas, vias de comunicação, escadas, chuveiros, lavatórios, retretes e postos de trabalho directamente utilizados ou ocupados por trabalhadores deficientes.
zudem wird die erstattung anhand der marktpreise für entfernte bestimmungen berechnet, weshalb die nahen bestimmungen schweiz und norwegen auszuschließen sind, da die beförderungskosten aufgrund der nähe dieser bestimmungen bzw. dank der verfügbaren verbindungswege relativ niedrig sind und die fraglichen maßnahmen für diese bestimmungen somit nicht gerechtfertigt erscheinen.
por outro lado, tendo em conta o modo de cálculo da restituição, que se baseia em preços de mercado em destinos afastados, é conveniente excluir a suíça e a noruega. com efeito, por serem destinos próximos, as medidas não se afiguram justificadas nesses casos, pois os custos de transporte são relativamente reduzidos, em virtude das vias de comunicação disponíveis para esses destinos ou da proximidade dos mesmos.
artikel 6 absatz 3 des gesetzes nr. 39 sieht auch beihilfen für die durchführung von elektrifizierungsplänen und plänen zur erneuerung von gemeinde- und anliegerwegen vor, die von gemeinden mit verbindungswegen zu auf den bergamottenanbau ausgerichteten unternehmen eingereicht werden, um die verkehrsanbindung dieser unternehmen zu verbessern und die mechanisierung des anbaus voranzutreiben.
o artigo 6o da lei no 39 prevê, igualmente, no no 3, auxílios para a execução de projectos de electrificação e de recuperação de caminhos municipais e vicinais apresentados pelos municípios em cujo território existam vias de acesso às explorações que cultivam principalmente bergamota, a fim de tornar estas últimas mais acessíveis e de favorecer a mecanização da cultura.