Şunu aradınız:: wen 15 tag (Almanca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Portuguese

Bilgi

German

wen 15 tag

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Portekizce

Bilgi

Almanca

[15] tag des inkrafttretens dieser verordnung.

Portekizce

[15] data de entrada em vigor do presente regulamento.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

gilt jedoch ab dem 15. tag nach dem datum der notifizierung dieser entscheidung.

Portekizce

o artigo 3º é aplicável a partir do quinquagésimo dia seguinte à data da notificação da presente decisão.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

diese entscheidung gilt ab dem 15. tag nach dem zeitpunkt ihrer Übermittlung an die mitgliedstaaten.

Portekizce

a presente decisão é aplicável a partir do décimo quinto dia seguinte ao da sua notificação aos estados-membros.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

bewilligungszeitpunkt : ab dem 15. tag nach veröffentlichung des regionalgesetzes im amtsblatt der region ligurien

Portekizce

data de aplicação : 15 dias após a publicação da lei regional no bollettino ufficiale della regione liguria

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die dienstbezüge werden dem bediensteten am 15. tag jedes monats für den laufenden monat gezahlt.

Portekizce

a remuneração relativa ao mês em curso é paga ao membro do pessoal no dia 15 de cada mês.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

diese verordnung tritt am 15. tag nach ihrer veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union in kraft.

Portekizce

o presente regulamento entra em vigor no décimo quinto dia seguinte ao da sua publicação no jornal oficial da união europeia.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

diese verordnung tritt am 15. tag nach ihrer veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union in kraft.

Portekizce

o presente regulamento entra em vigor no décimo quinto dia seguinte ao da sua aplicação no jornal oficial da união europeia.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

von oktober bis mai eines jeden wirtschaftsjahres übermitteln die erzeugermitgliedstaaten spätestens am 15. tag jedes monats der kommission folgendes:

Portekizce

de outubro a maio de cada campanha de comercialização, os estados-membros produtores comunicam à comissão, até ao décimo quinto dia de cada mês:

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die rechnung muss spätestens am 15. tag des monats ausgestellt sein, der auf den monat folgt, in dem der steuertatbestand eingetreten ist.

Portekizce

uma factura tem de ser emitida o mais tardar no dia 15 do mês subsequente ao do facto gerador.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

beim innergemeinschaftlichen erwerb von gegenständen tritt der steueranspruch am 15. tag des monats ein, der auf den monat folgt, in dem der steuertatbestand eingetreten ist.

Portekizce

no caso das que respeita às aquisições intracomunitárias de bens, o imposto torna–se exigível no dia 15 do mês seguinte àquele durante o qual ocorreu em que tiver ocorrido o facto gerador.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) die entscheidung der kommission darf frühestens am 15. tag nach dem tag ergehen, an dem der reeder die mitteilung des festgestellten verstoßes erhalten hat.

Portekizce

2. a decisão da comissão não poderá ser adoptada antes do décimo quinto dia seguinte à recepção pelo armador da comunicação da alegada infracção.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) beim innergemeinschaftlichen erwerb von gegenständen tritt der steueranspruch am 15. tag des monats ein, der auf den monat folgt, in dem der steuertatbestand eingetreten ist.

Portekizce

3. em derrogação do no. 2, o imposto torna-se exigível no momento da emissão da factura, sempre que esta tenha sido emitida ao adquirente antes da data prevista no no. 2.22.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) die listen nach absatz 1 können am ersten tag jedes monats geändert werden; jede Änderung wird der kommission spätestens am 15. tag des vergangenen monats mitgeteilt.

Portekizce

2. as listas mencionadas no nº 1 podem ser revistas no primeiro dia de cada mês ; todas as alterações introduzidas serão comunicadas á comissão o mais tardar no dia 15 do mês anterior.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) abweichend von absatz 1 tritt der steueranspruch bei der ausstellung der rechnung gemäß artikel 220 ein, wenn diese rechnung vor dem 15. tag des monats ausgestellt worden ist, der auf den monat folgt, in dem der steuertatbestand eingetreten ist.

Portekizce

2. em derrogação do disposto no n.o 1, o imposto torna-se exigível no momento da emissão da factura prevista no artigo 220.o, quando esta tiver sido emitida antes do dia 15 do mês seguinte àquele em que ocorreu o facto gerador.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,761,316,175 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam