Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in diesen tagen kamen propheten von jerusalem gen antiochien.
iwci noti e'kishkiwuk nakan acimocuk kiw cupie'k, cinose'ne'muk, kipie'shie'k e'ntiakuk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da diese abgefertigt waren, kamen sie gen antiochien und versammelten die menge und überantworteten den brief.
pic, ci kapkitnitwa, kishie'k, shi e'ntiakuk, ici pic kamaosomawat ni maoce'tincin ki mikwe'k, o misinukin.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
paulus aber und barnabas hatten ihr wesen zu antiochien, lehrten und predigten des herrn wort samt vielen andern.
pan ke'iapi, ipi pe'ne'pe's, kiik shi e'ntiakuk e'kinomake'wat, ipi e'mnwactumwat okikitowun kshe'mine'to, ipi ki anit pe'kanse'cik, ke'winwa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie aber zogen weiter von perge und kamen gen antiochien im lande pisidien und gingen in die schule am sabbattage und setzten sich.
pinke'uk, ci kaoci maciwat, kishie'k e'ntiakuk shi psitie'uk, ipi kipitike'k shi nume'okumkok, ici e'kicipitupwat; e'nume'kishkitnuk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und von da schifften sie gen antiochien, woher sie verordnet waren durch die gnade gottes zu dem werk, das sie hatten ausgerichtet.
shiw ci kiwci nashwuk, ipi e'ntiakuk, shiw ie'shi, katshi nume'kitotwa, kshe'mine'to oshuwe'ncike'wun, osam, i mikce'wiwun katpise'stowat.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es kam aber diese rede von ihnen vor die ohren der gemeinde zu jerusalem; und sie sandten barnabas, daß er hinginge bis gen antiochien.
kici te'pwe'ie'ntukuk, shi cinose'ne'muk kanotmoat noti ke'ko, okinokanawan pe'ne'pe'sin, e'wishianit, shi e'ntiakuk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es waren aber etliche unter ihnen, männer von zypern und kyrene, die kamen gen antiochien und redeten auch zu den griechen und predigten das evangelium vom herrn jesus.
iwci anit saypusuk ninwuk, ipi saynin ninwuk, kapiawat shi e'ntiakuk okikinonawan kniksh ninwuk, te'pe'nke't cisus kukie'kwe'wun.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die aber zerstreut waren in der trübsal, so sich über stephanus erhob, gingen umher bis gen phönizien und zypern und antiochien und redeten das wort zu niemand denn allein zu den juden.
kiw ci kaswe'shkacuk, onukmuk, osam e'kimiashtotwut stipin, kipmi shishie'k shi pinusuk, ipi saypusuk ipi e'ntiakuk, e'pmumnwactumwat i kikitowun; cowi wiii mtino ni cwiin.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und da er ihn fand, führte er ihn gen antiochien. und sie blieben bei der gemeinde ein ganzes jahr und lehrten viel volks; daher die jünger am ersten zu antiochien christen genannt wurden.
iwci kamkawat okipie'nan shi, e'ntiakuk oti kanomkuk, nkot pon, kimaoce'tik ki te'pwe'ie'ntukuk, ipi okiknomowawan mce'sh nishinape'n, ipi ki ke'knomocuk, knayst nishinape'k kishinkasok, ne'tum shi e'ntiakuk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es waren aber zu antiochien in der gemeinde propheten und lehrer, nämlich barnabas und simon, genannt niger, und luzius von kyrene und manahen, der mit herodes dem vierfürsten erzogen war, und saulus.
te'pwe'ie'ntukuk cishi, anit kiik, e'ntiakuk nakanacimocuk, ipi ke'knomake'cuk pe'ne'pe's, ipi simiun kashinkasotke' nayku, ipi nwsius, saynin, nini, ipi me'ne'in kapie'wic, kishkicin ni e'nutin, okumas, ipi san.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die rede gefiel der ganzen menge wohl; und sie erwählten stephanus, einen mann voll glaubens und heiligen geistes, und philippus und prochorus und nikanor und timon und parmenas und nikolaus, den judengenossen von antiochien.
ici i kitwun okimnwe'ntanawa ki caye'k maoce'ticuk ipi e'kiwe'napmawat stipnin, nini moashkne'sanuk te'pwe'intumwun, ipi ni panakwsiucin cipamin, ipi pinip pnokonus ipi nayke'na, ipi taymun ipi piminus ipi nikone's te'pwe'ie'ntuk shi e'ntiakuk.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und es deuchte gut die apostel und Ältesten samt der ganzen gemeinde, aus ihnen männer zu erwählen und zu senden gen antiochien mit paulus und barnabas, nämlich judas, mit dem zunamen barsabas, und silas, welche männer lehrer waren unter den brüdern.
ici ki nwakancik, ipi nakanse'cik, ipi caye'k ki te'pwe'ie'ntukuk okimnwe'ntumwuk e'winokanawat we'napcikasnit ni ninwun winwa mamwi, e'wishianit e'ntiakuk, e'wiwice'wanit, panin, ipi pe'ne'pe'sin, koti, cwte's, ke'iapi kashinkasot pe'se'pe's, ipi sayne's, kanikanse'cik, ninwuk, shi mamwi wikane'iwan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: