İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
der ewsa fordert die kommission eindringlich zum handeln auf.
aşadar, cese solicită comisiei să treacă la acţiune.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haben sie es denn einander eindringlich empfohlen? nein!
ei s-au sfătuit unii pe alţii asupra lui?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie fragen dich, als ob du eindringlich um auskunft über sie bittest.
ei te vor întreba cum ţi se va da de veste.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die eu appelliert eindringlich an die iranischen behörden, frau saberi freizulassen.
ue solicită de urgenţă autorităţilor iraniene eliberarea domnişoarei saberi.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der ewsa ruft die kommission eindringlich auf, mit der entsprechenden leitaktion 2 fortzufahren.
cese îndeamnă călduros comisia să treacă la aplicarea acţiunii nr. 2, prevăzută în acest scop.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der ewsa fordert die mitgliedstaaten eindringlich auf, bewährte verfahren in diesem bereich auszutauschen.
cese îndeamnă insistent statele membre să facă schimb de bune practici în acest domeniu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"die situation ist nunmehr politisch brisant und die behörden werden eindringlich aufgerufen zu reagieren.
„situaţia a devenit sensibilă din punct de vedere politic iar autorităţile sunt chemate cu insistenţă la acţiune.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
der ewsa fordert die kommission eindringlich auf, ihren standpunkt zu löhnen, inflation und produktivität klar darzulegen.
comitetul îndeamnă comisia să-şi clarifice punctul de vedere cu privire la salarii, inflaţie şi productivitate.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.6.2 die situation ist nunmehr politisch brisant und die behörden werden eindringlich aufgerufen zu reagieren.
2.6.2 situaţia a devenit sensibilă din punct de vedere politic iar autorităţile sunt chemate cu insistenţă la acţiune.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die eu appelliert eindringlich an die madagassischen parteien, die bestimmungen der madagassischen verfassung über die besetzung des präsidentenamtes vollständig einzuhalten.
ue îndeamnă părţile malgaşe să respecte pe deplin dispoziţiile constituţiei statului madagascar în condiţiile unui post vacant de preşedinte.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.7 der ausschuss fordert eindringlich die kommission auf, baldmöglichst weitere maßnahmen zur umsetzung anderer elemente der quecksilberstrategie zu erwägen.
5.7 comitetul îndeamnă comisia să imagineze acţiuni suplimentare pentru aplicarea altor elemente din strategia privind mercurul cât mai curând posibil.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darüber hinaus fordert die eu die syrische staatsführung eindringlich auf, internationalen menschenrechtsbeobachtern sowie unabhängigen und internationalen medien sofortigen und ungehinderten zugang zu gewähren.
de asemenea, ue solicită autorităților siriene să permită accesul imediat și neîngrădit al observatorilor internaționali ai drepturilor omului, precum și al presei independente și internaționale.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.9 der ewsa spricht sich eindringlich dafür aus, bewährte praktiken des schiffsrecyclings und der vorreinigung von gasförmigen und giftigen abfallstoffen innerhalb der eu zu unterstützen.
1.9 cese susţine promovarea celor mai bune practici pentru reciclarea navelor şi curăţarea prealabilă a acestora, prin eliminarea gazului şi a deşeurilor toxice, în interiorul ue.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der arabische frühling erinnert uns eindringlich daran, dass die menschenrechte universal sind und dass die menschen in aller welt danach streben, in würde und freiheit zu leben.
primăvara arabă este mărturia vie a faptului că drepturile omului sunt universale și că oamenii de pretutindeni aspiră să trăiască în libertate și demnitate.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.2.3 außerdem weist der ewsa eindringlich auf die sozialen und wirtschaftlichen kosten hin, die durch so große gesellschaftliche gruppen mit geringer allgemeiner und beruflicher bildung langfristig entstehen.
5.2.3 În afară de aceasta, cese subliniază insistent costurile sociale şi economice care apar pe termen lung din cauza unor grupuri sociale mari, cu un nivel scăzut de educaţie şi formare profesională.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.7 fordert die mitgliedstaaten eindringlich auf, die geschäftsfähigkeit von frauen und männern mit behinderungen in allen lebensbereichen gleichberechtigt mit allen anderen anzuerkennen und erforderlichenfalls eine unterstützte entscheidungsfindung anzubieten1;
1.7 recomandă insistent statelor membre să recunoască capacitatea juridică a bărbaților și femeilor cu dizabilități în condiții de egalitate cu celelalte persoane în toate domeniile vieții și să le ofere asistență în luarea deciziilor atunci când este necesar1;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der rat ist der auffassung, dass diese maßnahme diskriminierend ist und einen eindeutigen verstoß gegen das abkommen darstellt, und fordert die schweiz eindringlich auf, ihren beschluss rückgängig zu machen und die vereinbarten bestimmungen einzuhalten.
consiliul consideră această etapă discriminatorie și încălcând în mod clar acordul și îndeamnă cu insistență elveția să își anuleze decizia și să respecte dispozițiile convenite.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.1.5 der ewsa weist die politikverantwortlichen in europa eindringlich darauf hin, dass eine verlängerte rezession die wirtschaft strukturell schwächen und den Übergang zu einem anderen umwelt- und energiemodell untergraben kann.
3.1.5 comitetul atrage insistent atenţia factorilor de decizie din europa că o recesiune prelungită poate slăbi structural economia şi poate compromite tranziţia la un alt model ecologic şi energetic.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.2.9 nachdem der ausschuss diese empfehlung ausgesprochen hatte, veröffentlichte der im vereinigten königreich eingerichtete unabhängige klimaausschuss einige eindringliche empfehlungen, die zu weiteren maßnahmen anspornten, was den nutzen eines solchen gremiums erfolgreich belegt.
3.2.9 din momentul în care comitetul a formulat pentru prima dată această recomandare, comitetul independent pentru schimbările climatice înfiinţat în regatul unit a emis o serie de recomandări interesante, care au stimulat acţiunile ulterioare din această ţară şi au reuşit să demonstreze valoarea unui asemenea organism.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: