İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
durchsetzung des wettbewerbsrechts im einzelfall
politica de punere În aplicare a normelor de concurenȚĂ ale uniunii În cazuri individuale
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der esf kann im einzelfall auch zinsnachlässe gewähren.
fse are posibilitatea, la rândul său, să acorde reduceri ale ratei dobânzilor, ceea ce poate, de asemenea, să amelioreze accesul la nanare al antreprenorilor care doresc să demareze o afacere de mici dimensiuni.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies wäre jedoch jeweils im einzelfall zu überprüfen.
cu toate acestea, acest aspect ar trebui verificat de la caz la caz.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eintragungen von hand in druckschrift sollen nur im einzelfall erfolgen.
scrisul de mână este permis numai în cazuri excepționale.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mitgliedstaaten sollten im einzelfall von der visumgebühr absehen können.
ar trebui să se permită statelor membre să renunțe la taxa de viză în cazuri individuale.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amnestieabsprachen mit steuerpflichtigen immer nur im einzelfall entschieden werden dürfe.
comisia/italia directivei, orice acord de amnistie cu persoanele impozabile ar trebui hotărât de la caz la caz.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Über die mitwirkung der westlichen balkanstaaten an gemeinschaftsagenturen wird im einzelfall entschieden.
Ţările din balcanii de vest pot participa, de asemenea, la activităţile agenţiilor comunitare, de la caz la caz.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dabei beträgt die entschädigung im einzelfall durchschnittlich zwischen 3000 und 6000 eur.
fiecare daună valorează, în medie, între 3 000 și 6 000 eur.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der ausschuss betont, dass die auswirkungen des informationsaustausches im einzelfall zu prüfen sind.
cese consideră că efectele schimburilor de informaţii trebuie să fie analizate de la caz la caz.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die häufigkeit der anwendung soll sich stets an der klinischen wirksamkeit im einzelfall orientieren.
frecvenţa administrării trebuie să ţină cont întotdeauna de eficacitatea clinică pentru fiecare caz în parte.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in dem vorschlag wird dargelegt, wie diese maßnahmen gegebenenfalls im einzelfall aussehen können.
propunerea stabilește ce pot conține aceste măsuri, în funcție de fiecare caz individual.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
im einzelfall können jeweils nur einzelne dieser symptome und/oder befunde auffällig sein.
În anumite cazuri particulare, numai unele dintre aceste simptome şi/sau date pot fi evidente.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
internationale organisationen zahlen einen variablen anteil, der im einzelfall von der mitgliederversammlung beschlossen wird.
organizațiile internaționale plătesc o parte variabilă care va fi decisă de către adunarea membrilor de la caz la caz.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die dosis und die häufigkeit der gabe sollte im einzelfall entsprechend der klinischen wirksamkeit festgesetzt werden.
doza care trebuie administrată şi frecvenţa administrării vor fi întotdeauna adaptate conform eficacităţii clinice în cazurile individuale.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 22
Kalite:
unter berücksichtigung der geltenden vorschriften im einzelfall sollten wissenschaftliche sachverständige eine interessenerklärung und eine verpflichtungserklärung abgeben.
Ținând cont de normele aplicabile în fiecare caz, experții științifici ar trebui să dea declarații de interes și de angajament.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
artikel 14 zier 5 fordert, dass mitgliedstaaten anforderungen, die wirtschaftliche Überprüfungen im einzelfall vorsehen, abschaen.
testele economice există în anumite state membre, în special în sectorul comerţului (de exemplu, pentru deschiderea de supermarket-uri, mall-uri etc.) şi le impun deseori prestatorilor de servicii să desfăşoare studii economice costisitoare şi îndelungate, al căror rezultat este, în general, nesigur82.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die zuständige behörde setzt im einzelfall eine angemessene frist fest, innerhalb der die einzelentscheidungen erlassen werden müssen.
autoritatea competentă stabilește, de la caz la caz, termene limită rezonabile pentru emiterea deciziilor individuale.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die konsequenzen müssen im einzelfall überprüft werden, wobei feststeht, dass lokal gehandelte produkte weniger probleme aufwerfen.
este necesară evaluarea consecinţelor în funcţie de caz, deşi, în mod evident, produsele comercializate la nivel local presupun mai puţine probleme.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darüber hinaus hat der eugh wiederholt bestätigt, dass der begriff „vorübergehend“ im einzelfall geprüft werden muss.
mai mult decât atât, cej a confirmat în mod repetat că termenul «temporar» trebuie să fie luat în considerare de la caz la caz.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
b) der abgleich ist im einzelfall erforderlich (d. h., es findet kein systematischer abgleich statt) und
(b) compararea este necesară într-un caz specific (și anume nu se efectuează comparăriații sistematice); și
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: