İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hast du zeit wann
ai timp când saptanana ce vine or luni
Son Güncelleme: 2020-12-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hast du es verkauft?
l-ai vândut?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hast du schon etwas gegessen?
ai mâncat?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hast du den gesehen, der da verwehrt
l-ai văzut pe cel care îl împiedica
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bereits hast du das traumgesicht verwirklicht!
tu ai crezut vedenia.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hast du gesehen, wie er dich angeschaut hat?
Și în cazul băiatului despre care v-am vorbit?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hast du dich denn meinem befehl widersetzt? "
tu mi-ai nesocotit porunca.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hast du den gesehen, der das gericht leugnet?
l-ai văzut pe cel care socoate legea minciună?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gott verzeihe dir! warum hast du sie befreit?
dumnezeu să te ierte!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hast du ein problem mit deiner karte? warte.
nu-ţi merge cardul? așteaptă.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gewiß, bereits hast du eine ungeheuerliche sache begangen!
ai făcut ceva neobişnuit!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
er sagte: "o maryam, woher hast du das?"
de unde ai aceasta?”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gewiß, über meine diener hast du allerdings keinerlei verfügung.
“cât despre robii mei, tu nu ai nici o împuternicire asupra lor.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"gewiß, über meine diener hast du keine macht."
“cât despre robii mei, tu nu ai nici o împuternicire asupra lor.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
er sagte: "und was hast du zu sagen, o samiryy?"
moise spuse: “ce ai de spus, samiri?”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dann sag: hast du (nicht) den wunsch, dich zu läutern,
şi spune-i: ‘eşti gata să te mântui?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bereits hast du unter uns vertrauen vor dieser (aufforderung) genossen.
tu erai odinioară o nădejde pentru noi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gewiß, wen du ins feuer eintreten läßt, den hast du bereits mit sicherheit erniedrigt.
tu-i acoperi de ruşine pe cei pe care îi arunci în foc.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hast du denn nicht zu deinem herrn geschaut, wie er den schatten lang werden läßt?
nu vezi cum domnul tău întinde umbra?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mit denen, die ihre religion spalteten und zu parteien wurden, hast du nichts zu schaffen.
tu nu eşti cu nimic vinovat de cei care au fărâmiţat legea lor şi au întemeiat secte.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: