İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
es sei zur züchtigung über ein land oder zur gnade, läßt er sie kommen.
Îi face să pară ca o nuia cu care loveşte pămîntul, sau ca un semn al dragostei lui.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den weg verlassen bringt böse züchtigung, und wer strafe haßt, der muß sterben.
cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seid ihr aber ohne züchtigung, welcher sind alle teilhaftig geworden, so seid ihr bastarde und nicht kinder.
dar dacă sînteţi scutiţi de pedeapsă, de care toţi au parte, sînteţi nişte feciori din curvie, iar nu fii.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und diejenigen, die die zeichen ihres herrn verleugnen, für sie wird es schmerzhafte strafe von züchtigung geben.
cei care tăgăduiesc semnele domnului lor vor suferi, ca osândă, o urgie dureroasă.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siehe, selig ist der mensch, den gott straft; darum weigere dich der züchtigung des allmächtigen nicht.
ferice de omul pe care -l ceartă dumnezeu! nu nesocoti mustrarea celui atot puternic.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und diejenigen, die ständig gegen unsere zeichen eifern und ihnen machtlosigkeit nachweisen wollen, für sie wird es schmerzhafte strafe von züchtigung geben.
cei care trudesc să slăbească semnele noastre, aceia vor avea parte de osândă de chin dureros!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so ihr die züchtigung erduldet, so erbietet sich euch gott als kindern; denn wo ist ein sohn, den der vater nicht züchtigt?
suferiţi pedeapsa: dumnezeu se poartă cu voi ca şi cu nişte fii. căci care este fiul pe care nu -l pedepseşte tatăl?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und erkennet heute, was eure kinder nicht wissen noch gesehen haben, nämlich die züchtigung des herrn, eures gottes, seine herrlichkeit, dazu seine mächtige hand und ausgereckten arm
recunoaşteţi astăzi-ce n'au putut recunoaşte şi vedea copiii voştri-pedepsele domnului, dumnezeului vostru, mărimea lui, mîna lui cea tare şi braţul lui cel întins,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle züchtigung aber, wenn sie da ist, dünkt uns nicht freude, sondern traurigkeit zu sein; aber darnach wird sie geben eine friedsame frucht der gerechtigkeit denen, die dadurch geübt sind.
este adevărat că orice pedeapsă, deocamdată pare o pricină de întristare, şi nu de bucurie; dar mai pe urmă aduce celor ce au trecut prin şcoala ei, roada dătătoare de pace a neprihănirii.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und habt bereits vergessen des trostes, der zu euch redet als zu kindern: "mein sohn, achte nicht gering die züchtigung des herrn und verzage nicht, wenn du von ihm gestraft wirst.
Şi aţi uitat sfatul, pe care vi -l dă ca unor fii: ,,fiule, nu dispreţui pedeapsa domnului, şi nu-ţi pierde inima cînd eşti mustrat de el.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
der ewsa verurteilt gewalt gegen kinder in sämtlichen ausprägungen, darunter auch die im häuslichen umfeld zu erziehungszwecken ausgeübte gewalt; er fordert alle mitgliedstaaten auf, die körperliche züchtigung von kindern zu untersagen, und wiederholt die forderung nach einem sonderbeauftragten.
cese condamnă orice formă de violenţă împotriva copiilor, inclusiv aşa-numita violenţă în familie cu scop de „disciplinare”: aşadar, cese îndeamnă toate statele membre să declare ilegală pedeapsa corporală aplicată copiilor şi îşi reiterează apelul la instituirea funcţiei de reprezentant special în materie.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: