İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
er bemüht sich, mit dem rauchen aufzuhören.
Он старается бросить курить.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bin sehr bemüht, keine fehler zuzulassen.
Я очень сильно стараюсь не допустить ошибок.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
foodwatch bemüht sich, den druck auf den manager hoch zu halten.
foodwatch пытается сохранять давление на менеджера.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
am tag, da der mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat,
В День, Когда воспомнит человек, К чему в трудах своих стремился,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der kreml bemüht sich eifrig, twitter zu zeigen, wer der boss ist.
Кажется, что Кремль намерен показать twitter'у, кто здесь хозяин.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir sind darum bemüht, skype in so viele sprachen wie möglich zu übersetzen.
Мы работаем над переводом skype на многие другие языки.
Son Güncelleme: 2017-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unsere intelligenzler sind in den laboren intensiv darum bemüht, skype weiter zu verbessern.
Наши специалисты трудятся не покладая рук, чтобы skype стал еще совершеннее.
Son Güncelleme: 2013-10-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
wir haben uns bemüht, mit entwicklungshilfe und maßnahmen für mehr sicherheit diesen teufelskreis zu durchbrechen.
М6 п6тае)ся р а зА р в а т ь этА т круг, Аказ6вая с А д ей с т в З е в р а з в З т З З З п р З н З ) а я )ер6 п А А б ес п е ч е н З ю б А Я ь ш ей без А п а с нАс т З .
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die europäische union bemüht sich nicht zu einem einheitlichen staat zu werden, wie zum beispiel die usa.
Евросоюз не стремится стать единым государством, таким как, например, США.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die eu bemüht sich insbesondere um den frühzeitigen abschluss des umfassenden un-Übereinkommens gegen den internationalen terrorismus.
В частности, ЕС поддерживает скорейшую выработку Общей конвенции ООН по борьбе с международным терроризмом.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganz vornübergebeugt, mit den gummischuhen an den stufen anstoßend, lief kapitonütsch hinter ihr her, bemüht, ihr zuvorzukommen.
Перегнувшись весь вперед и цепляясь калошами о ступени, Капитоныч бежал за ней, стараясь перегнать ее.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der fürst trat zur seite, bemüht, es sich nicht merken zu lassen, wie lächerlich ihm diese ganze komödie vorkam.
Князь отошел, стараясь не дать заметить, как ему смешна была вся эта комедия.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wer ist ungerechter, als wer verhindert, daß an allahs gebetsstätten sein name genannt wird, und sich bemüht, sie zu zerstören?
[[Самые несправедливые люди и самые отъявленные преступники - это те, кто мешает поминать Аллаха в мечетях и препятствует совершению намаза и других обрядов поклонения, кто стремится разрушить мечети материально и духовно. Под материальным разрушением мечетей подразумевается разрушение их строений, нанесение им ущерба и осквернение их нечистотами.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was nun jemanden angeht, der sich (allah) ergeben hat, so bemüht er sich um (mehr) besonnenheit.
[[Среди нас есть мусульмане и несправедливые грешники, которые уклонились от прямого пути. Мусульмане пошли путем истины, ведущим к Раю и блаженству.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sag: "ich ermahne euch nur eines, daß ihr euch um allahs willen zu zweit oder einzeln bemüht, dann nachdenkt."
А может быть, он все-таки является правдивым пророком, который предостерегает вас от зла и предупреждает о грядущем мучительном наказании? Если вы прислушаетесь к этому совету, то вам станет совершенно ясно, что посланник Аллаха не является одержимым безумцем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wahrlich, die stunde kommt - ich halte sie fast verborgen -, damit jeder seele vergolten wird für das, worum sie sich bemüht.
Воистину, [Судный] час непременно настанет, но Мне угодно скрыть [время] его наступления, чтобы воздать каждому человеку по заслугам его.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dabei bemühte sich der architekt, die höhe und breite des monumentalen gotischen raumes dieses baus zu betonen.
Архитектор стремился подчеркнуть высоту и ширину монументального готического пространства сооружения.
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: