İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aber jetzt ist es wieder vorbei.«
Но теперь прошло.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wir vermögen wohl, es wieder wegzunehmen.
Воистину, Мы способны увести ее.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber wer es wieder tut, den wird allah der vergeltung aussetzen.
А кто снова совершит это после того, как узнал о запрещении, того Аллах накажет за его скверные деяния.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wo lässt es sich besser erholen als gerade in einem kurbad?
И именно на курорте Вы можете прекрасно отдохнуть.
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
angenehm speisen lässt es sich auch im restaurant podzámčí kozel und im café kozel.
Приятно отдохнуть и перекусить можно и в ресторане «podzámčí» в окрестностях замка Козел и кафе «kozel».
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wir habe'n fürwahr die macht, es (wieder) wegzunehmen.
Воистину, Мы способны увести ее.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hiermit wird das menü vollständig ausgeblendet. geben sie %1 ein, um es wieder anzuzeigen.
Это действие полностью скроет меню. Для того чтобы снова вывести его, нажмите% 1.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah hat schon das vorangegangene vergeben. aber wer es wieder tut, den wird allah der vergeltung aussetzen.
Аллах простил то, что было прежде, но если кто-нибудь вернется к этому, то Аллах отомстит ему.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er macht etliche zu großem volk und bringt sie wieder um. er breitet ein volk aus und treibt es wieder weg.
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber wer es wieder tut, den wird allah der vergeltung aussetzen. und allah ist allwürdig und vergeltungs-übend.
А если кто повторит [охоту во время хаджа], то Аллах накажет его, ибо Аллах - великий, вершащий наказание.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wer aber bereut, nachdem er unrecht getan hat, und es wieder gutmacht, so nimmt allah seine reue gewiß an.
А кто обратится после своей несправедливости и исправит, то Аллах обратится к нему.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ist dieses ankreuzfeld markiert und kttsmgr erscheint beim vorlesen automatisch im systembereich der kontrollleiste, verschwindet es wieder, sobald das vorlesen abgeschlossen ist.
Если этот флажок установлен и kttsmgr появляется автоматически в системном лотке во время выполнения заданий kttsd, он также будет убран оттуда по завершении заданий.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
blendet das fenster von & kmix; aus. dcop kmix kmix-mainwindow#1 show zeigt es wieder an.
Скрыть окно микшера. dcop kmix kmix- mainwindow# 1 show или иконки панели сделает его снова видимым.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah vergibt das vergangene; den aber, der es wieder tut, wird allah der vergeltung aussetzen. und allah ist allmächtig und herr der vergeltung.
Аллах простит, что было прежде. Кто ж повторит (сей грех), Тому возмездие Аллах назначит, - Аллах, поистине, могуч, возмездия Блюститель!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und lasst es bezeugen, wenn ihr miteinander handel betreibt.
Над свидетелем и над писцом не должно быть насилия.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah gewährt viel rizq, wem er will, und läßt es wenig sein.
Аллах увеличивает или ограничивает удел тому, кому пожелает.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gewiß, dein herr gewährt viel rizq, wem er will, und er läßt es auch wenig sein.
Воистину, твой Господь дает удел щедро или скудно тому, кому пожелает.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah gewährt viel rizq, wem er will, und läßt es wenig sein. und sie freuten sich über das diesseitige leben.
(Только) Аллах уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und so ein weib einen ungläubigen mann hat, und er läßt es sich gefallen, bei ihr zu wohnen, die scheide sich nicht von ihm.
и жена, которая имеет мужа неверующего, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er sagte: "nur allah läßt es euch zuteil werden, wenn er will, und ihr könnt (ihm) nicht zu schaffen machen.
Нух сказал: "Воистину, это явит вам сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.