İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
der kinder simeon, streitbare helden zum heer, siebentausend und hundert;
из сыновей Симеоновых, людей храбрых, в войске было семь тысяч и сто;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der kinder ephraim zwanzigtausend und achthundert, streitbare helden und berühmte männer in ihren vaterhäusern;
из сыновей Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als nun joab um die stadt lag, stellte er uria an den ort, wo er wußte, daß streitbare männer waren.
Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал, что там храбрые люди.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da machte sich josua auf und alles kriegsvolk, hinaufzuziehen gen ai. und josua erwählte dreißigtausend streitbare männer und sandte sie aus bei der nacht
Иисус и весь народ, способный к войне, встал, чтобы идти к Гаю,и выбрал Иисус тридцать тысяч человек храбрых и послал их ночью,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber derer von israel (ohne die von benjamin) wurden gezählt vierhunderttausend mann, die das schwert führten, und alle streitbare männer.
Израильтян же, кроме сынов Вениаминовых, насчиталось четыреста тысяч человек, обнажающих меч; все они были способны к войне.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn pekah, der sohn remaljas, schlug in juda hundertzwanzigtausend auf einen tag, die alle streitbare leute waren, darum daß sie den herrn, ihrer väter gott, verließen.
И избил Факей, сын Ремалиин, Иудеев сто двадцать тысяч в один день, людей воинственных, потому что они оставили Господа Бога отцов своих.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ljewin las den zweiten band von chomjakows werken, und obgleich ihn anfangs der streitbare, gezierte, witzige ton abstieß, so machte doch die darin enthaltene auseinandersetzung über das wesen der kirche großen eindruck auf ihn.
Левин прочел второй том сочинений Хомякова и, несмотря на оттолкнувший его сначала полемический, элегантный и остроумный тон, был поражен в них учением о церкви.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eure weiber und kinder und vieh laßt in dem lande bleiben, das euch mose gegeben hat, diesseit des jordans; ihr aber sollt vor euren brüdern her ziehen gerüstet, was streitbare männer sind, und ihnen helfen,
жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die gedanken, die er dort fand, erschienen ihm fruchtbar, solange er streitbare einwände gegen andere lehren, besonders gegen die materialistische, las oder auch selbst aussann; aber sobald er lösungsversuche jener fragen las oder selbst erdachte, wiederholte er sich immer ein und dasselbe.
Мысли казались ему плодотворны, когда он или читал, или сам придумывал опровержения против других учений, в особенности против материалистического; но как только он читал или сам придумывал разрешение вопросов, так всегда повторялось одно и то же.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: